山のロザリア

From Wikipedia, the free encyclopedia

山のロザリア」(やまのロザリア)という題名で日本で親しまれている歌は、ロシアの古いダンス曲「アレクサンンドロフスキー」(ロシア語: Александровский英語: Alexandrovsky)に日本語歌詞を付けたものである。別題、「牧場のロザリア」(まきばのロザリア)[1]

「山のロザリア」の曲は、19世紀のロシアでボールルームダンス用に作らたダンス曲「アレクサンンドロフスキー」(ロシア語: Александровский英語: Alexandrovsky[2])であるが、作曲者は知られていない。この男女のペアの踊りは、ロシア系ユダヤ人も多いイスラエルでも、最近では日本でも踊る人々がいる[2][3]

日本語歌詞は1956年に丘灯至夫の詞、織井茂子の歌で「牧場のロザリア」として発表した[1]があまりヒットしなかった。その後、作者不詳の曲として「山のロザリア」という題で歌声喫茶などでよく歌われて評判になり、1961年にサンキョー、コダマ、現代美術社などからソノシートが発売され、キングレコードからは音羽たかしの改詞でレコードを発売[1]。そのさなか、作者不詳とされていた「山のロザリア」と丘灯至夫の詞による「牧場のロザリア」が同一の曲であることが判明する[4]。同年、丘灯至夫の原詞により「山のロザリア」という題で日本コロムビアからスリー・グレイセス井上ひろしの歌による競作でレコードを発売し、大ヒットした[5][6]。スリー・グレイセス盤はミリオンセラーを記録した[7]。他に、ボニージャックスダークダックス橋幸夫(2008年発売のシングル「いのちのうた(コロブチカ)」に収録)なども歌っている。

丘灯至夫によると、「ロザリア」はカトリックで使われる数珠状の祈りの用具ロザリオからヒントを得たものだという[1]。ロザリアという女性名は(Rosaria、男性名:ロザリオ Rosario)はロシア系の名前ではなく、むしろイタリア系、スペイン系の名前である。

関連項目

脚注

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI