工藤順 From Wikipedia, the free encyclopedia 工藤 順(くどう なお、1992年〈平成4年〉 - )は、日本の翻訳家[1]。 2015年、東京外国語大学外国語学部(ロシア語専攻)卒業。2017年より翻訳詩を中心としたZINE「ゆめみるけんり」を主宰[2][出典無効]。 2023年、第九回日本翻訳大賞を『チェヴェングール』アンドレイ・プラトーノフ作、工藤順・石井優貴訳(作品社)により受賞。 翻訳 アンドレイ・プラトーノフ 著、工藤順 訳『不死 プラトーノフ初期作品集』未知谷、2018年11月。ISBN 978-4-89642-568-0。http://www.michitani.com/books/ISBN978-4-89642-568-0.html。 アンドレイ・プラトーノフ 著、工藤順・石井優貴 訳『チェヴェングール』作品社、2022年6月。ISBN 978-4-86182-919-2。https://www.sakuhinsha.com/oversea/29192.html。 バーナード・ワッサースタイン 著、工藤順 訳『ウクライナの小さな町 ガリツィア地方とあるユダヤ人一家の歴史』作品社、2024年4月。ISBN 978-4-86793-025-0。https://sakuhinsha.com/history/30250.html。 ヨシフ・ブロツキー 著、加藤光也・沼野充義・斉藤毅・前田和泉・工藤順 訳『レス・ザン・ワン 詩について 詩人について 自分について』みすず書房、2025年5月。ISBN 978-4-622-09765-5。https://www.msz.co.jp/book/detail/09765/。 脚注 [脚注の使い方] ↑ 工藤順 (2019年11月19日). “About”. 工藤順:ロシア語翻訳. 2022年6月30日閲覧。 ↑ “ゆめみるけんり: ABOUT ゆめみるけんり”. ゆめみるけんり. 2022年6月30日閲覧。 外部リンク 公式ウェブサイト 工藤順 (pokayanie) - note Related Articles