朝吹登水子

From Wikipedia, the free encyclopedia

朝吹 登水子(あさぶき とみこ、1917年2月27日 - 2005年9月2日)は、日本仏文学者随筆家翻訳家である。特にフランソワーズ・サガンの翻訳を数多く手がけ、『悲しみよこんにちは』はベストセラーとなった。また、シモーヌ・ド・ボーヴォワールの翻訳やジャン=ポール・サルトルとの親交、自伝的小説『愛のむこう側』、パリや実家の朝吹一族に関する随筆などでも知られている。

実業家朝吹常吉の長女として東京府(現在の東京都)に生まれる。父方の祖父は朝吹英二、母方の祖父は長岡外史である。長兄は朝吹英一、三兄は朝吹三吉にあたる。

女子学習院を中退後、1936年に渡仏し、ブッフェモン女学校、パリ大学で学んだ。1939年に帰国する。

第二次世界大戦後の1950年に再び渡仏。1955年、フランソワーズ・サガンの『悲しみよこんにちは』の翻訳がベストセラーとなり、以後、サガンの作品を中心に翻訳を多数手がけた。

1958年には、第11回カンヌ国際映画祭の審査員を務めた。1998年、東京都文化賞を受賞。2000年には、フランス政府よりレジオンドヌール勲章シュヴァリエを叙勲された^1。

2005年9月2日、逝去。88歳であった。葬儀の喪主は孫の牛場潤一が務めた。

生前、長く居住していた朝吹山荘は、後にスタジオジブリの映画『思い出のマーニー』において、主人公マーニーが住む屋敷のモデルとなった。

親族

著書

翻訳

脚注

Related Articles

Wikiwand AI