Nuu-chah-nulth language

Wakashan language of western Vancouver Island, British Columbia, Canada From Wikipedia, the free encyclopedia

Nuu-chah-nulth (nuučaan̓uɫ),[3] a.k.a. Nootka (/ˈntkə/),[4] is a Wakashan language in the Pacific Northwest of North America on the west coast of Vancouver Island, from Barkley Sound to Quatsino Sound in British Columbia by the Nuu-chah-nulth peoples. Nuu-chah-nulth is a Southern Wakashan language related to Nitinaht and Makah.

Pronunciation[nuːt͡ʃaːnˀuɬ]
NativetoCanada
RegionWest coast of Vancouver Island, from Barkley Sound to Quatsino Sound, British Columbia
Ethnicity7,680 Nuu-chah-nulth (2014, FPCC)[1]
Quick facts Pronunciation, Native to ...
Nuu-chah-nulth
Nootka
nuučaan̓uɫ, T̓aat̓aaqsapa
Pronunciation[nuːt͡ʃaːnˀuɬ]
Native toCanada
RegionWest coast of Vancouver Island, from Barkley Sound to Quatsino Sound, British Columbia
Ethnicity7,680 Nuu-chah-nulth (2014, FPCC)[1]
Native speakers
L1: 280 (2021)
L2: 665 (2021)[2]
Wakashan
  • Southern
    • Nuu-chah-nulth
Language codes
ISO 639-3nuk
Glottolognuuc1236
ELPNuuchahnulth (Nootka)
Map of Wakashan languages
Nootka is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger.
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Close

It is the first language of the indigenous peoples of the Pacific Northwest Coast to have documentary written materials describing it. In the 1780s, Captains Vancouver, Quadra, and other European explorers and traders frequented Nootka Sound and the other Nuu-chah-nulth communities, making reports of their voyages. From 1803 to 1805 John R. Jewitt, an English blacksmith, was held captive by chief Maquinna at Nootka Sound. He made an effort to learn the language, and in 1815 published a memoir with a brief glossary of its terms.

Name

The provenance of the term "Nuu-chah-nulth", meaning "along the outside [of Vancouver Island]" dates from the 1970s, when the various groups of speakers of this language joined together, disliking the term "Nootka" (which means "go around" and was mistakenly understood to be the name of a place, which was actually called Yuquot). The name given by earlier sources for this language is Tahkaht; that name was used also to refer to themselves (the root aht means "people").[5]

Status

Using data from the 2021 census, Statistics Canada reported that 665 individuals could conduct a conversation in Nuu-chah-nulth. This represents a 23% increase over the 2016 census. The total included 280 speakers who reported the language as a mother tongue.[6]

Phonology

Consonants

The 35 consonants of Nuu-chah-nulth, in IPA and orthography:

More information Bilabial, Alveolar ...
Consonants[7]
Bilabial Alveolar[a] Palatal Velar Uvular Pharyn-
geal
Glottal
mediansibilantlateral plainlabial plainlabial
Plosive/
Affricate
plain p p t t t͡s c t͡ɬ ƛ t͡ʃ č k k q q ʔ ʔ
ejective t͡sʼ t͡ɬʼ ƛ̓ t͡ʃʼ č̓ kʷʼ k̓ʷ
Fricative s s ɬ ł ʃ š x x χ χʷ x̣ʷ ħ h h
Sonorant plain m m n n j y w w ʕ ʕ[b]
glottalized[c] ˀm ˀn ˀj ˀw
Close
  1. Of the alveolar consonants, nasal and laterals are apico-alveolar while the rest are denti-alveolar.
  2. The approximant /ʕ/ is more often epiglottal [ʡ] and functions phonologically as a stop.
  3. Glottalized sonorants (nasals and approximants) are realized as sonorants with pre-glottalization. They are arguably conceptually[vague] the same as ejective consonants, though a preglottalized labial nasal could be analyzed as the stop–nasal sequence /ʔm/, as a nasal preceded by a creaky voiced (glottalized) vowel, or a combination of the two.[citation needed]

The pharyngeal consonants developed from mergers of uvular sounds; /ħ/ derives from a merger of /χ/ and /χʷ/ (which are now comparatively rare) while /ʕ/ came about from a merger of /qʼ/ and /qʷʼ/ (which are now absent from the language).[8]

The alphabet is unicase and has no capital letters except when words or names are embedded in English text

Vowels

Vowels of Nuu-chah-nulth. From Carlson, Esling & Fraser (2001)

Nuu-chah-nulth vowels are influenced by surrounding consonants with certain "back" consonants conditioning lower, more back vowel allophones.

More information Front, Central ...
Vowels
Front Central Back
long short long short long short
Close i u
Mid1 (ɛː) (ə) (ɔː)
Open a
Close

The mid vowels [ɛː] and [ɔː] appear in vocative forms and in ceremonial expressions. [ə] is a possible realization of /a/ after a glottalized sonorant.[8]

In the environment of glottalized resonants as well as ejective and pharyngeal consonants, vowels can be "laryngealized" which often means creaky voice.[8]

In general, syllable weight determines stress placement; short vowels followed by non-glottalized consonants and long vowels are heavy. In sequences where there are no heavy syllables or only heavy syllables, the first syllable is stressed.[8]

Nuu-chah-nulth has phonemic short and long vowels. Long vowels are written double. Traditionally, a third class of vowels, known as "variable length" vowels, is recognized. These are vowels that are long when they are found within the first two syllables of a word, and short elsewhere.

Grammar

Nuu-chah nulth is a polysynthetic language with VSO word order.

A clause in Nuu-chah-nulth must consist of at least a predicate. Affixes can be appended to those clauses to signify numerous grammatical categories, such as mood, aspect or tense.

Aspect

Aspects in Nuu-chah-nulth help specify an action's extension over time and its relation to other events. Up to seven aspects can be distinguished:[9]

More information Aspect, Affix ...
Aspect Affix
Momentaneous –(C)iƛ, –uƛ
Inceptive –°ačiƛ, –iičiƛ
Durative –(ʔ)ak, –(ʔ)uk, –ḥiˑ
Continuative –(y)aˑ
Graduative [lengthens the stem's first vowel and shortens its second one]
Repetitive –ː(ƛ)–ː(y)a
Iterative R–š, –ł, –ḥ
Close

Where each "–" signifies the root.

Tense

Tense can be marked using affixes (marked with a dash) and clitics (marked with an equal sign).

Nuu-chah-nulth distinguishes near future and general future:

More information General future, Near future ...
General future Near future
=ʔaqƛ, =ʔaːqƛ –w̓itas, –w̓its
Close

The first two markings refer to a general event that will take place in the future (similar to how the word will behaves in English) and the two other suffixes denote that something is expected to happen (compare to the English going to).

Past tense can be marked with the =mit clitic that can itself take different forms depending on the environment and speaker's dialect:

More information Environment, Clitic ...
Environment Clitic Example (Barkley dialect) Translation
Consonant–vowel stem =mi(t), =nit waa → waamit said
Long vowel, /m/, /n/ =mi(t), =nt saasin → saasinmit dead hummingbird
Short vowel =imt, =int, =mi(t), =um(t) ciiqciiqa → ciiqciiqimt spoke
Consonant =it, =mi(t), =in(t) wiikapuƛ → wiikapuƛit passed away
=!ap =mi(t), =in(t), =!amit hił=!ap → hiłʔamit hosted at
=!at =mi(t), =in(t), =!aːnit, =!anit waa=!at → waaʔaanit was told
Close

Mood

Grammatical mood in Nuu-chah-nulth lets the speaker express the attitude towards what they're saying and how did they get presented information. Nuu-chah-nulth's moods are:

More information Mood, Affix ...
Mood Affix
Absolutive =∅
Indicative =maˑ
Assertive =ʔiˑš
Indefinite relative =(y)iː, =(y)iˑ
Definite relative =ʔiˑtq, =ʔiˑq
Subordinate =qaˑ
Dubitative relative =(w)uːsi
Conditional =quː, =quˑ
Quotative =waˑʔiš, =weˑʔin
Inferential =čaˑʕaš
Dubitative =qaˑča
Purposive =!eeʔit(a), =!aːḥi
Interrogative =ḥaˑ, =ḥ
Imperative =!iˑ
Future imperative =!im, =!um
go–imperative =čiˑ
come–imperative =!iˑk
Article =ʔiˑ
Quotative article =čaˑ
Close

Not counting the articles, all moods take person endings that indicate the subject of the clause.

Vocabulary

The Nuu-chah-nulth language contributed much of the vocabulary of the Chinook Jargon. It is thought that oceanic commerce and exchanges between the Nuu-chah-nulth and other Southern Wakashan speakers with the Chinookan-speaking peoples of the lower Columbia River led to the foundations of the trade jargon that became known as Chinook. Nootkan words in Chinook Jargon include hiyu ("many"), from Nuu-chah-nulth for "ten", siah ("far"), from the Nuu-chah-nulth for "sky".

A dictionary of the language, with some 7,500 entries, was created after 15 years of research. It is based on both work with current speakers and notes from linguist Edward Sapir, taken almost a century ago. The dictionary, however, is a subject of controversy, with a number of Nuu-chah-nulth elders questioning the author's right to disclose their language.

Dialects

Nuu-chah-nulth has 12 different dialects:

  • Ahousaht  [ʕaːħuːsʔatħ]
  • Ehattesaht (aka Ehattisaht)  [ʔiːħatisʔatħ]
  • Hesquiat  [ħiʃkʷiːʔatħ]
  • Kyuquot  [qaːjʼuːkʼatħ]
  • Mowachaht  [muwat͡ʃʼatħ]
  • Nuchatlaht  [nut͡ʃaːɬʔatħ]
  • Ohiaht  (aka Huu.ay.aht) [huːʔiːʔatħ]
  • Clayoquot (aka Tla.o.qui.aht)  [taʔuːkʷiʔatħ]
  • Toquaht  [tʼukʼʷaːʔatħ]
  • Tseshaht (aka Sheshaht)  [t͡ʃʼiʃaːʔatħ]
  • Uchuklesaht (aka Uchucklesaht)  [ħuːt͡ʃuqtisʔatħ]
  • Ucluelet  (aka Yuułuʔiłʔatḥ) [juːɬuʔiɬʔatħ]

Translations of the First Nation names

  • Nuu-Chah-Nulth – "all along the mountains and sea." Nuu-chah-nulth were formerly known as "Nootka" by colonial settlers (but they prefer not to be called that, rather Nuu-chah-nulth which better explains how each First Nation is connected to the land and the sea). Some of the names following (Ditidaht, Makah) are not part of the Nuu-chah-nulth political organization, however; all are atḥ (people). The term nuučaanułatḥ[10] is also used, meaning "people all along the mountains and the sea."
  • Ahousaht – People of an open bay/People with their backs to the mountains and lands
  • Ucluelet – People with a safe landing place for canoes.
  • Ehattesaht – People of a tribe with many clans
  • Checkleset – People from the place where you gain strength
  • Hesquiaht – People who tear with their teeth
  • Kyuquot – Different people
  • Mowachaht – People of the deer
  • Muchalaht – People who live on the Muchalee river
  • Nuchatlaht – People of a sheltered bay
  • Huu-ay-aht – People who recovered
  • Tseshaht – People from an island that reeks of whale remains
  • Tla-o-qui-aht – People from a different place
  • Toquaht – People of a narrow passage
  • Uchucklesaht – People of the inside harbour
  • Ditidaht – People of the forest
  • Hupacasaht – People living above the water
  • Quidiishdaht (Makah) – People living on the point
  • Makah – People generous with food

Translations of place names

Nuuchahnulth had a name for each place within their traditional territory. These are just a few still used to this day:

  • hisaawista (esowista)Esowista Peninsula and Esowista Indian Reserve No. 3; captured by clubbing the people who lived there to death.
  • yuquot (Friendly Cove) – Where they get the north winds.
  • nootk-sitl (Nootka) – Go around.
  • maaqtusiisMarktosis; a place across the island.
  • kakawis – Fronted by a rock that looks like a container.
  • Kitsuksis – Log across mouth of creek
  • opitsaht – Island that the moon lands on
  • pacheena – Foamy.
  • tsu-ma-uss (somass)Somass River; washing.
  • tsahaheh – To go up.
  • hitac`u (itatsoo) – Ucluelet Reserve.
  • t’iipis – Polly’s Point.
  • Tsaxana – A place close to the river.
  • Cheewat – Pulling tide.[11]

Resources

A Ehattesaht iPhone app was released in January 2012.[12] An online dictionary, phrasebook, and language learning portal is available at the First Voices Ehattesaht Nuchatlaht Community Portal.[13]

See also

Notes

References

Related Articles

Wikiwand AI