ISO states that its tables (that his page includes supposedly as an ISO standard) are for information purposes only[1]. It is my understanding that the standard only attempts to set a precedent for certain 'types' of systems based on what qualities transliteration/transcription systems should abide by based on certain needs they may fulfill. So the tables only seem to be examples of a system. The tables in the paper released by ISO are neither proposals nor an integral part of the international standard itself.
Thus, I believe that a clarification in this Wikipedia article is warranted so non-expert users are less likely to be confused. Frankly speaking, I don't think I myself am qualified but perhaps someone with knowledge on the subject should look into this and write something with more validity. Thankfully that is mentioned in the Greek version of the article on [ISO 843], but non in the English one. Gnkgr (talk) 00:36, 15 February 2019 (UTC)