Gerhard Rohlfs
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Membre de l'Académie d'Athènes |
|---|
| Naissance | |
|---|---|
| Décès | |
| Nationalité | |
| Formation | |
| Activités | |
| Enfant |
Eckart Rohlfs (d) |
| A travaillé pour | |
|---|---|
| Membre de | |
| Cheveux | |
| Distinctions |
Gerhard Rohlfs, né le à Berlin et mort le à Tübingen, est un linguiste allemand spécialisé dans les parlers de l'Italie du Sud et le gascon, ainsi qu'un humaniste de renom, qui a reçu le surnom d'« archéologue des mots ».
Après des études à l'université de Grenoble et à l'université de Berlin, il enseigna à l'université de Tübingen et à l'université Louis-et-Maximilien de Munich.
Sa riche bibliographie se consacre surtout au domaine italien (dialectologie, parlers grecs d'Italie du Sud), avec des incursions dans le reste du domaine roman (occitan, aragonais).
Une école porte son nom depuis le à Santa Severina (Crotone).
Travaux
Gascon et autres idiomes pyrénéens
En français, il a notamment publié en 1935 un ouvrage qui fait référence sur le gascon et la comparaison entre les idiomes pyrénéens, dont la troisième édition (augmentée)[1] est parue en 1977. D’après l’avant-propos à la première édition de l’ouvrage, l’auteur a pour objectif d’étudier les traits particuliers du gascon, comparé aux parlers du Midi de la France, et sa position intermédiaire entre le français et l’espagnol.
Environ la moitié du livre est consacrée à l'étude du vocabulaire. En complément des dictionnaires et lexiques existant à l’époque, pour le gascon béarnais, l’aragonais et le basque, Gerhard Rohlfs est allé recueillir sur le terrain, sur les deux versants des Pyrénées, une ample moisson de mots[2].
Par comparaisons successives des mots qui relèvent notamment de la terminologie agricole ou pastorale et de la toponymie, l’auteur montre ensuite les concordances étendues entre idiomes pyrénéens. Gerhard Rohlfs complète ainsi largement les observations faites par Édouard Bourciez, trente ans auparavant. Au-delà des concordances, il met en avant le basque, ou proto-basque, comme source de mots pré-latins et pré-gaulois dans le domaine linguistique pyrénéen (sud et nord) et aquitano-pyrénéen.
