Aquitano-pyrénéen

From Wikipedia, the free encyclopedia

Sur les autres projets Wikimedia :

Classification supra-dialectale[1] des langues et dialectes occitano-romans (occitan et catalan). Aquitano-pyrénéen (au sud) en bleu.

Aquitano-pyrénéen (en occitan : aquitanopirenenc) se réfère à une classification supra-dialectale des langues et dialectes occitano-romans), définie par Pierre Bec (1921-2014). L'aquitano-pyrénéen (groupe supradialectal) comprend le gascon, le languedocien pyrénéen et le catalan.

Classification des parlers

Depuis plus d'un siècle, les travaux de comparaison des parlers du Midi de la France (parlers d'oc, occitan) ont amené à les regrouper, d'abord en six ensembles ou sous-ensembles (dialectes) principaux, se référant souvent à un nom d'ancienne province : auvergnat, limousin, gascon (et béarnais, aranais), languedocien, provençal, vivaro-alpin. Le catalan est parlé dans les Pyrénées-Orientales (en France) et en Espagne (Catalogne notamment) ; l'aranais est parlé dans le Val d'Aran (en Espagne).

Classification des langues et dialectes

Les travaux de linguistes ont visé ensuite à classer ces langues et dialectes occitano-romans en groupes supra-dialectaux[2].

La classification proposée pour la première fois par Pierre Bec[1],[3] structure l'ensemble occitano-roman en trois groupes supra-dialectaux :

Le principe de cette classification est partagé par le linguiste Domergue Sumien[4] ; il reprend le groupe supra-dialectal aquitano-pyrénéen (le gascon, le languedocien pyrénéen et le catalan) de Pierre Bec ; toutefois, Domergue Sumien lui superpose un groupe plus large, qu'il nomme préibérique, et qui inclut le gascon, le languedocien (en entier) et le catalan.

Auparavant, le linguiste Gerhard Rohlfs (1892-1986) avait comparé les idiomes pyrénéens (aragonais, basque, catalan, gascon, languedocien) et noté les traits (vocabulaire notamment) communs à plusieurs, en utilisant les dictionnaires existants complétés d'enquêtes sur le terrain, des deux versants des Pyrénées. Son livre[5] synthétise le résultat de ses travaux. En particulier, il renforce la proposition d'un substrat basque, dans le gascon, issu de l'aquitain.

Vers la fin du XIXe siècle, Achille Luchaire avait publié ses Études sur les idiomes pyrénéens de la région française (1879), travaux de linguistique gasconne et basque comparé(e)s. L'idée d'un apparentement était alors contestée[6]...

Traits particuliers

L'ensemble aquitano-pyrénéen partage des traits communs qui le distinguent des autres groupes supra-dialectaux indiqués plus haut, ses composantes montrant par ailleurs des traits distinctifs entre elles.

Traits communs

Le gascon et le languedocien pyrénéen partagent avec le catalan plusieurs traits, qui caractérisent l'aquitano-pyrénéen[1] :

  • Evolution du latin –CT- en - T -: factu > fach (arverno-méditerranéen) / fait,hèit,fet (aquitano-pyrénéen)  ; lacte > lach (arverno-méditerranéen) / lait,lèit,llet (aquitano-pyrénéen). Le domaine occitano-roman est ainsi divisé en deux parties distinctes : l’absence de palatisation est un phénomène aquitano-pyrénéen, partagé par la plupart des idiomes ibéro-romanes de la péninsule ibérique (dont portugais et aragonais) excepté le castillan (l'espagnol). Note : la palatisation CA > CHA est, elle, une caractéristique du domaine nord-occitan (et du français).
  • D'origine aquitano-pyrénéenne également, l'absence de la labiodentale v : la consonne v est prononcée comme b (si consonne initiale du mot) ou comme w en intervocalique. Le bétacisme ([b] seul pour [b] et [v] ailleurs) est présent dans l’aire nommée préibérique.
  • Inflexion aj > ɛj, e en aquitano-pyrénéen (fait / hèit / fet, lait / lèit / llet, fraisse / hrèisho / freixe).
  • L’aquitano-pyrénéen conserve l'articulation des consonnes finales et de –s au pluriel.

Traits distinctifs

Un faisceau d'isoglosses sépare par ailleurs le gascon et le languedocien. Parmi les plus connus, en gascon : f transformé en h, la chute du n intervocalique, arr- en place de r- initial (trait apparenté à l'aragonais) et –ll en finale aboutit à th (castellus > casteth, lang. castel).

Espace aquitano-pyrénéen

Notes et références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI