Jūbako-yomi

méthode de lecture From Wikipedia, the free encyclopedia

Un jūbako-yomi (重箱読み, じゅうばこよみ) est une méthode de lecture non conventionnelle des mots composés de kanjis en japonais[1]. Ce terme désigne la lecture de mots composés tels que « jūbako » (boîte à plusieurs niveaux), où le premier caractère est lu selon la prononciation chinoise et le second selon la lecture japonaise. En principe, cette lecture n'est pas considérée comme standard, mais en japonais moderne, les mots hybrides sino-japonais sont profondément ancrés dans le langage courant, et nombre d'entre eux sont devenus idiomatiques.

Une jūbako carrée

Dans de nombreux cas, le second caractère prend alors un signe diacritique.

Le cas inverse, lorsque le premier caractère est lu en japonais et le second selon la prononciation chinoise, est appelé yutō-yomi.

Exemples de jūbako-yomi

Davantage d’informations Mot, Prononciation ...
Mot Prononciation Traduction
重箱 Jūbako Boîtes empilables
一時 Ittoki Moment
音読み On'yomi Lecture chinoise d'un kanji
訓読み Kun'yomi Lecture japonaise d'un kanji
最高値 Saitakane Le plus cher (parmi plusieurs produits)
最安値 Saiyasune Le moins cher (parmi plusieurs produits)
台所 Daidokoro Cuisine
団子 Dango Boulette de riz
番組 Bangumi Programme télévisé
本棚 Hondana Bibliothèque (meuble)
本物 Honmono Vrai, authentique
本屋 Honya Librairie
無傷 Mukizu Indemne
役場 Yakuba Mairie
額縁 Gakubuchi Cadre
残高 Zandaka Solde (d'un compte en banque)
Fermer

Notes et références

Related Articles

Wikiwand AI