アウトクラトール
From Wikipedia, the free encyclopedia

アウトクラトール/アフトクラトル(古代/中世以降、ギリシア語: αὐτοκράτωρ autokrátōr/aftokrátor、複数形: αὐτοκράτορες autokrátores/aftokrátores アウトクラトレス/アフトクラトレス)は、上位者から制限されない絶対的な権力を持つ者を指すギリシア語の用語である。現代のデモティキではアフトクラトラス(ギリシア語: αυτοκράτορας aftokrátoras)という。アウトクラトールは「自己(ギリシア語: αὐτός autós)」と「支配者(ギリシア語: κράτωρ krátōr<κράτος krátos(権力)+-έω -éō(動詞化接尾辞)+-τωρ -tōr(男性の行為者形成接尾辞))」からなり、「自己支配者」を意味する。この用語は、軍の最高司令官、更にはラテン語の称号インペラトルの訳語として古代・中世のローマ皇帝に対しても用いられ、現代においては「皇帝」を意味する。この用語の女性形はアウトクラテイラ/アフトクラティラ(ギリシア語: αὐτοκράτειρα autokráteira/aftokráteira 「(女性の)自己支配者、皇后、女帝」)である。
この用語と東ローマ帝国式の絶対君主制との関係は、現代の専制体制(autocracy)や専制君主/専制的支配者(autocrat)という用語の発生の原因となった。
この称号は紀元前5世紀の古典期ギリシアに現れ、独立した権限を与えられた将軍、すなわち全権将軍(最高司令官ともいう、ギリシア語: στρατηγὸς αὐτοκράτωρ stratēgòs autokrátōr ストラテーゴス・アウトクラトール)に対して用いられた。アテナイにおいて全権将軍とは、自律的な指揮権を与えられた将軍であり、事前に民会に相談することなく一定の軍事的・外交的決定を行う権限を有していた。このような地位は、シケリア遠征の間のように、アテナイから遠く離れた地での指揮が想定される場合に将軍に与えられたが、当該将軍は帰還後も民会に対して自らの行動についての説明責任を負い続けた[1]。この役職が都市の僭主たちの権力基盤として機能していたシラクサなどの他のギリシア諸都市でも、同様の慣行は導入された。また、全権将軍は、様々な都市同盟において連合軍の長として任命された。例えば、マケドニア王ピリッポス2世はコリントス同盟によって南ギリシア諸都市の盟主(覇者、ギリシア語: ἡγεμών hēgemṓn ヘーゲモーン 「指導者」)かつ全権将軍と宣言され[2]、後にその息子アレクサンドロス3世も同様の地位を与えられた[3]。この用語は全権を委任された使節、すなわち全権使節団(ギリシア語: πρέσβεις αὐτοκράτορες présbeis autokrátores プレスベイス・アウトクラトレス)に対しても用いられた[4]。
パルティアの初代君主アルサケス1世は、硬貨にギリシア語で自己支配者(アウトクラトール)、またはアラム文字でカーレーン(パルティア語: krny(kārēn)<kāranaya-、軍事的指導者の称号でありアウトクラトールに対応する語)と記した。イラン語のhwatā́wHā(パルティア語; 中期ペルシア語: xwadāy フワダーイ、ペルシア語: خدا xudā/xodā フダー/ホダー 「自己支配者、主、神」)という用語は、ヘレニズム時代に生じたアウトクラトールの意図的な翻訳借用であった可能性がある[5]。
ローマ(古代・中世)
後の時代、共和政ローマの台頭に伴い、(ストラテーゴス・)アウトクラトールはギリシアの歴史家たちによって様々なローマの用語の訳語に用いられた。ポリュビオスはこの用語を独裁官の訳語に用い[6]、プルタルコスはこれを後の時代の意味で、勝利の称号インペラトルの訳語として用いた。このような用法でのアウトクラトールは、紀元前48年のエフェソスのカエサル顕彰碑文に登場し[7]、インペラトルがローマ皇帝の称号の一部であったローマ帝国時代に、アウトクラトールは後者の公式訳語として定着した。このように、629年に皇帝ヘラクレイオスがギリシア語の称号であるバシレウスを採用するまで、ラテン語からギリシア語への翻訳においてこの用語は用いられ続けた[8]。
アウトクラトールは東ローマ帝国の儀式において古風な敬称として存続し、9世紀初頭までには皇帝にして自己支配者(アウトクラトール)(ギリシア語: βασιλεὺς καὶ αὐτοκράτωρ basileús kaì autokrátōr ヴァシレフス・ケ・アフトクラトル)という形で復活した。この称号は、共同皇帝たち(ギリシア語: συμβασιλεῖς symbasileîs シンヴァシリス)が存在する場合に、実権を掌握する上位の皇帝を指す用語であった。パレオロゴス王朝時代には、この用語は指名された後継者をも指すものになった。この称号は912年以降の硬貨、11世紀以降の金印勅書、そして多くの彩飾写本に記録されている[8]。また、全権将軍という用語は東ローマ帝国時代においても用いられ続けた。この称号は特に6世紀にベリサリウスなどに対して多く用いられ、10世紀から11世紀にかけては上級軍司令官を指す用語として再び用いられた[9]。例えば、バシレイオス2世はダヴィド・アリアニテスをブルガリアの全権将軍に任命し、バルカン北部の他の地方将軍たちに対する指揮権を示唆した[10]。
その他の国々
東ローマ皇帝の称号形式はジョージア、バルカン諸国といった東ローマ帝国の影響を受けた国々で模倣され、後にイヴァン3世以降のロシアにおいてとりわけ用いられた。
- オスマン帝国の皇帝バヤズィト2世は、自らを「神の恩寵によるアジアとヨーロッパの2つの大陸、並びにその他の領地の皇帝(バシレウス)にして自己支配者(アウトクラトール)」と称した[11]。
- バグラティオニ朝のジョージア王の称号の一つに、ダヴィト4世の時代に導入された「東西すべての自己支配者(ジョージア語: თვითმფლობელობითა მპყრობელი、tvitmplobelobita mp'q'robeli)」があった[12]。この称号は、ギオルギ8世の時代にジョージアの統一王国が解体されたときまで存続し、その後の1490年に正式に廃止が確認された。
- 第二次ブルガリア帝国の君主は第一次ブルガリア帝国以来の「ブルガリア人の皇帝(ツァール)」という称号を用い、初期にはこれに「とヴラフ人」という語を付した。1230年のクロコトニツァの戦いの後に東ローマ帝国の旧ヨーロッパ領の大半に支配権を拡大したイヴァン・アセン2世(在位: 1218年 - 1241年)は「ブルガリア人とギリシア人の皇帝(ツァール)にして自己支配者(ブルガリア語: самодържец samodarzhets サモダルジェツ)」という称号を名乗った[13]。
- 同様に、セルビア王ステファン・ドゥシャンが1345/1346年に皇帝を自称したとき、自らをギリシア語で「セルビアとロマニアの皇帝(バシレウス)にして自己支配者(アウトクラトール)」、セルビア語で「セルビア人とギリシア人の皇帝(ツァール)」と称した。この称号において「ロマニア(ローマ人の土地、すなわち東ローマ帝国)」という称号形式を用い、東ローマ帝国で一般的に用いられた「ローマ人の」という称号形式を用いなかったことは、彼がコンスタンティヌス1世の時代以降のすべての東ローマ皇帝の直接の後継者であると主張していたにもかかわらず、唯一完全な正統性を与えるコンスタンティノポリスとコンスタンティノポリス総主教庁を掌握していなかったことを意味していた[14]。
- この用法に倣い、ロシアのツァーリはロシア帝国の成立から1917年のロシアの君主制の崩壊に至るまで「全ロシアの皇帝にして専制君主(自己支配者、ロシア語: самодержец samoderzhets サモデルジェツ)」という称号を用いた。大公イヴァン3世は自己支配者と自称し、フョードル1世は初めてツァーリと自己支配者を兼ねて戴冠した。自己支配者という称号は、17世紀以降ツァーリの標準的な称号となった。