聖化 (プロテスタント)
From Wikipedia, the free encyclopedia
ローマ・カトリック教会で教えているように、「ハギアゾー」(ἁγιάζω hagiazo:ハギオス〔άγιος、hagios〕の動詞形)は「聖別する」の意味があるが、時代が進むにつれて「ハギアゾー」に相当するヘブル語は「純化する」という意味も帯びてきた[注釈 1]。
「ハギアスモス」は「聖化(Sanctification)」と訳されるとともに、「ホーリネス・聖め」(Holiness)とも訳されている。前者のように翻訳する場合は、聖とする過程に強調点が置かれ、後者のように訳すときには、聖とする過程の結果、そこに生じた聖い状態に強調点がある。「ハギアスモス」の語は、この双方の概念を含む。
人にとって「聖」は、「聖化・聖とする過程」の結果生じた状態[2]であるが、「神の聖」は、本質的なもので「ハギアスモス」ではなく、もう一つの同系語「ハギオテース」[3]によって表され、区別されている。