高砂や
落語の演目のひとつ
From Wikipedia, the free encyclopedia
あらすじ
何の因果か、物知らずな八五郎がひょんなことから仲人を仰せつかることになった。相手は伊勢屋という豪商。着ていく服もなく、困った八五郎、知り合いの隠居に羽織を借りに行った。
ついでに仲人の心得を教えてもらい、「ご祝儀に『高砂や』ぐらいはやらなくてはいけない」と言われる。
『謡』などに縁のない八五郎は頭を抱えるが、隠居に「ほんの頭だけうたえば、あとはご親類方がつけるから」と言われてしぶしぶ歌う事になる。節が似ていると言うので、豆腐屋の売り声を試し声とし、なんとか出だしだけはうたえるようになった。
さて本番。婚礼の披露宴なかばで「ここらでご祝儀をひとつ」。
頼まれた八五郎、いきなり「とーふー」と声の調子を試したあと、「高砂や この浦舟に 帆を上げて」をひとくさりやって、「あとはご親類方で」と逃げようとした。ところが「親類一同不調法で……仲人さんお先に」といわれ、思わず「高砂や この浦舟に帆を 下げて」と謡ってしまい、「下げちゃ、だめですよ」と突っ込まれる。
「高砂や この浦舟に 帆をまた上げて 高砂や この浦舟に……ウゥ……助け舟ェ!!」
落ちについて
「高砂や この浦舟に帆を 下げて〜」などとやっているうち、巡礼歌の節のようになり、しまいに一同揃って「婚礼にご容赦(=「巡礼にご報謝」の地口)」と言って終わらせるやり方があったが、「巡礼にご報謝」(石川五右衛門を主役とした歌舞伎『楼門五三桐』二幕目の幕切れで、巡礼姿の真柴久吉が発する決め台詞)に今では馴染みが薄れていることから、武藤禎夫は「八公が泣き声まじりにくり返すあたりで止めることが多い」としている[3]。
前記「あらすじ」の「助け舟」を叫ぶのが本来の落ちで、前出の通り、初代露の五郎兵衛の軽口話に見える形である[3]。東大落語会編『落語事典 増補』では、「上方では『助け舟』でサゲており、東京でも古くはこうサゲた」とし[1]、前田勇は「婚礼にご容赦」を東京での後の改作としている[2]。