Français guadeloupéen

From Wikipedia, the free encyclopedia

Français guadeloupéen
Pays France
Région Guadeloupe
Typologie SVO
flexionnelle
syllabique
Classification par famille
Codes de langue
Linguasphere 51-AAA-ijb

Le français guadeloupéen est une variété régionale du français en usage en Guadeloupe. Il ne doit être confondu ni avec le créole guadeloupéen ni avec le français standard. En effet, le français guadeloupéen a ses propres spécificités.

L'étude scientifique de cette variété de français est récente[1] car, en milieu créolophone, la plupart des études portent non pas sur le français en contact avec le créole mais sur le créole lui-même. D'ailleurs, la première étude qui traite à la fois de l'aspect phonétique acoustique, phonologique et perceptif du français guadeloupéen a été publiée en 2015[2].

Dans la littérature, on trouve cependant quelques descriptions.

Le français guadeloupéen comporte des interjections exclusivement formées des segments an et/ou han. Elles renforcent le sens d'un énoncé et le rendent plus expressif. D'après J. Akpossan & F. Delumeau (2007), elles sont au nombre de 17 [3] et se distinguent entre elles par les intonations qui leur sont appliquées.

On trouve par exemple:

1) des formes simples comme :

  • an qui signifie « voilà, je m'y attendais » (contour mélodique plat);
  • han qui veut dire « je te préviens, fais attention » (contour mélodique montant).

2) des formes redoublées comme :

  • an an pour dire « non » (contour mélodique montant-descendant);
  • an an signifiant « je compatis » (contour mélodique descendant-descendant);
  • an an qui représente la surprise « je n'en reviens pas ! » (contour mélodique montant-plat avec un allongement final);
  • an an an an qui signifie « ne commence pas! » (contour mélodique montant-descendant_montant-descendant).

3) des combinaisons comme:

  • an han qui signifie « oui » (contour mélodique plat-plat);
  • an han « bien sûr, c'est une évidence » (contour mélodique plat_montant-plat);
  • han an une menace qui peut être traduite par « tu avais intérêt à obéir sinon... » (contour mélodique montant-montant).

Aussi, peut-on entendre, en français guadeloupéen, un énoncé tel que : «  Han! Je t'ai déjà dit d'arrêter ! An! Tu ne voulais pas comprendre ! »

Innovations sémantiques et expressions spécifiques

Système phonétique du français guadeloupéen

Notes et références

Related Articles

Wikiwand AI