Geng Wei
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Décès |
(à 51 ans) |
| Nom dans la langue maternelle |
耿湋 (Geng Wei) |
| Nom de naissance |
耿湋 (Geng Wei) |
| Autres noms |
nom de courtoisie : Hongyuan (洪源) |
| Nationalité | |
| Activités | |
| Autres activités |
Geng Wei (736-787)[1] (chinois : 耿湋 ; chinois traditionnel : 耿湋 ; pinyin : Gěng Wéi ; Wade : Keng Wei), avec le prénom de courtoisie Hongyuan (洪源) est fonctionnaire et un poète chinois célèbre de la dynastie Tang. Originaire du Hedong (河東) (aujourd’hui dans le Shanxi), il naît en 736[2]. Il est l’un des poètes du groupe appelé les « Dix talents de l'ère Dali ».
En 736, en la 24 ᵉ année de l’ère Kaiyuan (713-741)[2] sous l’empereur Tianbao des Tang, Geng Wei naît à Yuncheng, dans le Hedong. Malade dès l’enfance, il se soigne souvent par la prise de remèdes[3].
En 763, sous l’empereur Daizong, il réussit les examens impériaux et devient jinshi (érudit)[4] p. 517-526. Concernant la carrière de Geng Wei après qu’il ait obtenu le titre de jinshi, les ouvrages sont très succincts et souvent contradictoires[a 1],[3],[5] vol. 268,[6],[7].
Selon les experts, vers 775, la cour ordonne aux départements compétents de compiler et publier de grandes collections. Gen Wei est alors envoyé dans le Jiangnan et le Jianghuai (aujourd’hui Huai'an, Jiangsu) pour examiner et rassembler des manuscrits rares et des ouvrages anciens[a 2],[3]. Ce voyage dans le Jiangnan, région au sud du Yangzi permet à Geng Wei de parcourir le Sud et de visiter la région de Quzhou (ville/district dans l’actuel Zhejiang) pour consulter des livres et rencontrer des érudits. Il échange également des poèmes avec les poètes Yan Wei, Qin Xi (poète) et d’autres.
En 776, il retourne à la cour dans la capitale Chang'an[8] vol. 725 et il fréquente longuement des poètes tels que Lu Lun et Li Duan. Sur la recommandation du chancelier Wang Jin (王縉), il est promu remontrant de gauche[a 3]. En 777, Wang Jin est dénoncé et arrêté pour corruption et Geng Wei est rétrogradé au poste d’officier subalterne au bureau des entrepôts à grains à Zhengzhou. Trois ans plus tard, il est promu à des fonctions judiciaires au Grand tribunal[3]. Il meurt en 787 en fonction[3] des suites de sa maladie, à l’âge de cinquante et un ans. Il a été surnommé l’un des « Dix talents de l'ère Dali »[9] vol. 242.
Comme c’est la coutume à l’époque des Tang, Geng Wei échange fréquemment des poèmes et écrits littéraires avec des lettrés de son temps et il entretient des liens étroits avec des poètes tels que Lu Lun, Sikong Shu, Qin Xi, Xiahou Shen et d’autres[4] p. 517-526. Ses œuvres ont eu une influence profonde sur les générations suivantes[10].
Poésie
En tant que témoin du passage de la prospérité au déclin de la dynastie Tang à travers la rébellion d'An Shi, sa poésie résonne des échos de cette époque; elle est souvent empreinte d’une tonalité mélancolique exprimant une profonde sympathie pour les souffrances du peuple et elle témoigne fidèlement de la vie sociale de cette période, de la désolation et la ruine provoquées par les longues années de guerre après la rébellion d'An Shi. Il écrit par exemple : « Au crépuscule, les nuages jaunes se rejoignent, après de longues années, les ossements sont rares. »[a 4].
Ses poèmes ne sont pas excessivement travaillés, mais leur style se distingue par leur force naturelle[9]. La poésie de Geng Wei se distingue par un langage simple et pur et une atmosphère délicate sans ornement excessif et elle excelle dans les lüshi en cinq caractères[a 5].
Œuvres
- Il existe un recueil de ses poèmes en deux volumes.
- Intégrale des poèmes des Tang (全唐詩) : cette anthologie conserve plus de 170 poèmes de Geng Wei répartis en deux volumes[9] vol. 242
- Liangzhou Ci : décrivant la tristesse après que Liangzhou fut envahie par les Tibétains[1].
Poème
Affaires d’un jour de printemps (春日即事)
| Chinois
数亩东皋宅, |
Traduction libre
Quelques acres d’une maison à l’est de la colline, |
Notes et références
Notes
- ↑ Le site Baike.baidu dit qu’il est nommé intendant du comté de Zhouwu. L’Intégrale des poètes des Tang, le Nouveau livre de Tang, section Art et Culture (新唐书•艺文志) et le livre Commentaires sur le catalogue des livres de Zhizhai (直斋书录解题) parlent de censeur remontrant de droite. Le Catalogue de lectures du Pavillon Junzhai (郡齋讀書志) et le Recueil de l’ultime mystère (極玄集) disent qu’il devient remontrant de gauche.
- ↑ Le poète Li Duan a écrit Envoyer Geng Shiyi dans le Jiangnan pour examiner les livres (送耿拾遺漳使江南括圖書), et le poète Lu Lun a également écrit Envoyer Geng Shiyi remplir la mission d’examiner les livres dans le Jianghuai (送耿拾遺漳充括圖書使往江淮).
- ↑ Le remontrant de gauche ou censeur remontrant de gauche est un officier du Hanlin ou de la Chancellerie chargé de conseiller l’empereur sur les erreurs, les oublis ou injustices, mais appartenant spécifiquement à la section "gauche", traditionnellement considérée comme supérieure à la section "droite" dans l’ordre de préséance des fonctions érudites ou de conseil.
- ↑ Traduction libre de : 日暮黃雲合,年深白骨稀.
- ↑ Le lüshi est un poème régulier à huit vers, chaque vers comportant cinq ou sept caractères, c’est un poème qui suit des règles très rigides.
Références
- 1 2 (zh) plusieurs contributeurs, 中国大百科全书 (Encyclopédie de Chine), 耿湋 (Geng Wei), 中国大百科全书出版社,
- 1 2 (zh) « 新出土「大曆十才子」耿湋墓誌及其學術價值 (Nouvelles découvertes sur l’épitaphe du ‘Dix talents de l’ère Dali’ Geng Wei et sa valeur académique) », 文學遺產 (Patrimoine littéraire), no 6,
- 1 2 3 4 5 (zh) « 耿湋 (Geng Wei) », sur Baike.baidu, Pékin, (consulté le )
- 1 2 (zh) Fu Xuanzong, 唐代诗人丛考 (Études croisées sur les poètes de la dynastie Tang), Pékin, Zhonghua Shuju, (ISBN 7101035965)
- ↑ (zh) 耿湋 (Geng Wei), 全唐詩 (Intégrale des poètes des Tang), Pékin, Zhonghua Shuju, (ISBN 9787101017168)
- ↑ (zh) 姚合 (Yao He) (777-843) (auteur et éditeur), 極玄集 (Recueil de l’Ultime Mystère), vers 800, sous la dynastie tang
- ↑ (zh) 晁公武 (Chao Gongwu), Dynastie Song, 郡齋讀書志 (Catalogue de lectures du Pavillon Junzhai), débuté en 1151
- ↑ (zh) Li Fang, Hu Meng, Song Bai, Xu Xuan et plus de vingt autres personnes, 文苑英華 (L’élite du jardin littéraire) ; 送耿拾遺歸朝廷序 (Préface pour raccompagner le remontrant Geng de retour à la cour), 982-986
- 1 2 3 (zh) 大曆十才子 (Les dix talents de Dali), 全唐詩 (Intégrale des poèmes des Tang), Pékin, Zhonghua Shuju, (ISBN 9787101017168, lire en ligne)
- ↑ (zh) 陆游(Lu You) (1125-1210), Dynastie Song, 老學庵筆記 (Notes du vieux pavillon d’étude)
Liens externes
- https://zh.wikisource.org/wiki/全唐詩/卷268: Intégral des poèmes des Tang (全唐詩), volume 268 : poèmes de Geng Wei.
- https://zh.wikisource.org/wiki/全唐詩/卷269: Intégral des poèmes des Tang (全唐詩), volume 269 : poèmes de Geng Wei.