ナイトハルト・フォン・ロイエンタール

From Wikipedia, the free encyclopedia

ナイトハルト・フォン・ロイエンタール(Neidhart von Reuental, 13世紀前半)は、中世ドイツのきわめて重要な叙情詩人である。ナイトハルト作とされる作品は150編、約1,500詩節に及び、その内の55編には曲が付されている。ただ、どの歌、どの詩節が詩人自身の本当の作品か、後代のナイトハルト風の作品(いわゆる偽作)かは必ずしも明らかではない。作品を伝える写本の多様さから、15/6世紀に至るまで広く彼の歌が愛好されたことは明瞭だろう。この天才は「宮廷的なミンネザングを農村・田舎の舞台に移し、この方法でミンネザングをパロディー化し、風刺する。同時に彼は極度に精神化されてしまったミンネに再び官能的性的な側面を開いた」[1]。ナイトハルト・フォン・ロイエンタールは実に、内容面・形式面で従来のミンネザングの文字通りの「革新者」であり、続く世代に大きな影響を与え、またナイトハルト伝説を生むことにもなった。

「ナイトハルトの生涯については、ウィーンの公爵フリードリヒ2世のもとで宮廷歌人であったことだけが知られている」[2]。作品中の「ロイエンタールの騎士」が詩人ナイトハルトと同一人物かどうかについては研究者によって見解がわかれている。両者を結び付けたナイトハルト・フォン・ロイエンタールという名称は15世紀以来みられるが、慎重な研究者は、「ナイトハルトは詩作を職業とする人」(Berufsdichter)であった、「その社会的出自は分かっていない」(`über dessen soziale Herkunft wir nichts wissen´)としている[3]バイエルン出身らしい。

ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハは『ヴィレハルム』(L. 312,12)[4]でナイトハルトに言及している。『ヴィレハルム』は1212年から1217年の間に執筆が始まり、完成は1217年以降とされるので[5]、ナイトハルトは1210年から1220年の間にはすでに有名な詩人であったと思われる。また、1280年頃成立の『ヘルムブレヒト物語』には、故人として言及されている[6]

ザルツブルク大司教エーバーハルト・フォン・レーゲンスブルク2世[7](大司教在位1200-1246)は後援者の一人であったと思われる[8]。詩人はまた、オーストリアシュタイアーマルクフリードリヒ2世好戦公[9](公在位1230-1246)を「揺るぎなき誠実の巌」と称賛し、「殿は私に立派な館を給われた」と感謝している[10]。そこに農民の洒落者がいたと詩人が歌う「トゥルンの野」[11]は、ウィーンの北西、ドナウ河畔の原 (Tullner Feld) である。Tulln市は小都市であるが、ドナウをさらに遡った地にある、今日豪壮な修道院建築で有名なメルク (Melk)[12] もナイトハルトの歌に「立派な館を拝領し・・・これからはここに留まるつもり」の土地として詠みこまれている[13]。その同じ歌の一つ前の詩節で詩人は、「いわれなく私は主君の寵を失った。・・・今まで得た物をすべてバイエルンに置き、/東の國に赴いて、私の希望を托そう、オーストリアの高貴な殿に」と歌っているので、オーストリアへ行く前にバイエルンで活躍していたことは明らかである。十字軍従軍の歌では、バイエルンのランツフート (Landshut)[15]で自分を待ってくれている妻に、無事の帰国を伝える便りを使者に託して歌っている[16]。また、上記ザルツブルク大司教に率いられてシュタイアーマルクに赴き、帰途に就いた際には、「バイエルンよ、ばんざい。/早くあそこへ帰りたいものよ。/恋しい女に/あそこで知り合ったのだ」(H-W: 103,22-25; W-H: WL 37, IV,1-4; B: L 78,IV,1-4)と、故郷での恋人との再会を思って心を躍らせている。

ナイトハルトの名前は先輩の叙情詩人ヴァルター・フォン・デァ・フォーゲルヴァイデや叙事詩人ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハ等とは異なり、いずれの写本においても他の詩人による言及においても添え名が付されていない[17]。13世紀半ばのテーゲルンゼー修道院の土地台帳には、ミュンヘンとランツフートの間にRewentalと称するHof(屋敷?)が記載されている。しかし、詩人ナイトハルトが実際に存在した地名からロイエンタールという名前をとったのかどうかはわからない[2]

後代に付された「フォン・ロイエンタール」という添え名は、彼の歌に頻出する作中人物「ロイエンタールの人」(von Riuwental) に由来する。それは、直訳すれば、「悲しみ・悔い・痛み・悲哀・苦悩[18]の谷」となる。「ロイエンタール」は、旧約聖書詩編84,7(ラテン語訳詩編では83,7)に由来し、「現世の不幸な生活」「つらい浮世」の比喩として使われる ’Jammertal‘[19]を踏まえたものかもしれない。

ナイトハルトに対応するNeidhart,Neidhard,Neidhardtをインターネットで検索するとアメリカやドイツの家族名として使われているのが分かるが(2025年9月16日閲覧)、古くはカール大帝とHildegardとの間の娘Bertha(823年以後死去)が産み、845年に死去した息子の名がNithardであった[20]

作品

脚注

文献 作品校訂版/翻訳/参考文献/その他

Related Articles

Wikiwand AI