三河物語
From Wikipedia, the free encyclopedia
寛永3年(1626年)から同9年(1632年)頃に成立した三河物語諸本のうち、奥書の年次が最も古いものは上・中・下巻すべて元和8年(1622年)である。しかしその内容は、元和9年に将軍となった徳川家光を「当将軍」扱いしていたり、本多正純が佐竹氏に預けられた件(寛永元年=1624年の出来事)が記されていたりと、明らかにそれ以降の内容が含まれているため、このように推測されている[1]。上・中・下の3巻からなり、忠教の実証可能な見聞や自身の事蹟にかかわるのは下巻だけで、上・中巻は諸記録や伝聞をもとにしての編述であり、その出典は挙げられていないため信憑性は定かではないとされる[2]。
忠教は「門外不出であり、公開するつもりもないため他家のことはあまり書かず、子孫だけに向けて記した」「この本を皆が読まれた時、(私が)我が家のことのみを考えて、依怙贔屓(えこひいき)を目的として書いたものだとは思わないで欲しい[3]」と記しているが、書かれてすぐに写本が作られた形跡があることが指摘される[4]。結果として写本が一般に出回るが、流布したものは下巻の後ろ1/3ほどが欠けている[1]。
戦国時代から江戸時代初期を知るための一次史料であるが、徳川びいきの記述が目立ち、創作の指摘がなされている。特に松平信康の切腹事件についての記述は、『家忠日記』や「安土日記」(『信長公記』の一部)、『当代記』などの記録と食い違っていることから、事実ではないと見られている[5][6]。また、大久保氏が最初に仕えた安祥松平家(徳川家)当主と思われる松平清康を顕彰する[7]ために、その父である信忠[8]やその弟の信定[9]を貶めている可能性も指摘されている[10]。さらに踏み込んで、政治性を強く帯びた「譜代プロパガンダの書」だという指摘もある[11]。さらに、内容には歴史著述だけでなく、忠教の不満や意見などがそのまま現れている。宮本義己は主筋の家康についても敬称を用いないことから、偽りを記さないという高言も、事実関係の是非を論じたものではなく、嘘を書かないという理解において首肯できるとしたうえで、誤字や当て字、一方的見方や邪推の類もあるが、徳川将軍家草創時期の初期資料としての価値は高いとしている[12]。
校注・現代語訳
- 『三河物語 : 3巻 上』(坪井九馬三・日下寛 校訂)富山房〈文科大学史誌叢書〉、1898年。
- 『三河物語 : 3巻 中』(坪井九馬三・日下寛 校訂)富山房〈文科大学史誌叢書〉、1898年。
- 『三河物語 : 3巻 下』(坪井九馬三・日下寛 校訂)富山房〈文科大学史誌叢書〉、1898年。
- 『日本思想大系26 三河物語』 斎木一馬・岡山泰四校注、岩波書店, 1974年
- 小林賢章訳『現代語訳 三河物語』ちくま学芸文庫, 2018年
- 元版「三河物語」教育社新書(上下), 1980年。シリーズ原本現代訳
- 百瀬明治編訳『三河物語』徳間書店, 1992年
関連作品
- 安彦良和『三河物語』(マンガ日本の古典23)、中央公論社(1995年)、中公文庫で再刊(2001年)
『三河物語』そのものをモチーフとした作品ではなく、関ヶ原の戦い直後から晩年の忠教の姿を、彼に仕えた一心太助の視点から語るという体裁になっている。『三河物語』の内容そのものは、彦左衛門が語る軍談として断片的に引用されている。 - 宮城谷昌光『新三河物語』(全3巻) 、新潮社 (2008年)、新潮文庫で再刊(2011年)
彦左衛門(作中では幼名の平助で呼ばれる)を主人公として、大久保一族の活躍と挫折を書く。『三河物語』を著した後の姿も書かれている。 - 童門冬二『老虫は消えず 小説大久保彦左衛門』、集英社(1994年)、集英社文庫で再刊(1997年)
『三河物語』が江戸城の武士らに熟読される理由「付箋」が語られている。 - 山本周五郎『彦左衛門外記』、講談社(1959年)、新潮文庫で再刊(1981年、2004年改版)
『三河物語』への直接の言及はないが、忠教の所持する記録と諸家の記録を照合した甥の手により、その原典ともいえる書物が誕生してゆく様をユーモアと諷刺を交えつつ描いたフィクション。
