秋草俊一郎

From Wikipedia, the free encyclopedia

秋草 俊一郎(あきくさ しゅんいちろう、1979年 - )は、日本の比較文学者、翻訳家日本大学准教授。

東京都生まれ[1]。 2004年東京大学文学部西洋近代語近代文学専攻卒、2009年同大学院人文社会系研究科現代文芸論専攻博士課程修了、「訳すのは「私」 ウラジーミル・ナボコフにおける自作翻訳の諸相」で博士(文学)の学位を取得[2]

ウィスコンシン大学客員研究員、ハーヴァード大学客員研究員などを経て、2014年東京大学教養学部講師(任期つき)[3]。2016年日本大学総合社会情報研究科准教授[3]。 2005年「注釈で出来た世界」で新潮新人賞評論部門最終候補[4]2008年度東京大学総長大賞[5]、2012年『ナボコフ 訳すのは「私」』で日本比較文学会賞受賞[6]

著書

  • 『ナボコフ 訳すのは「私」 自己翻訳がひらくテクスト』(東京大学出版会) 2011
  • 『アメリカのナボコフ - 塗りかえられた自画像』(慶應義塾大学出版会) 2018
  • 『「世界文学」はつくられる:1827 - 2020』(東京大学出版会) 2020 [7]

翻訳

編著

  • 『世界文学アンソロジー:いまからはじめる』(秋草ほか4名と共編、三省堂)2019[8]
  • 『教科書の中の世界文学:消えた作品・残った作品25選』(戸塚学と共編、三省堂)2024

論文

脚注・出典

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI