Matthew 11:21
From Wikipedia, the free encyclopedia
Christian Bible partNew Testament
| Matthew 11:21 | |
|---|---|
← 11:20 11:22 → | |
| Book | Gospel of Matthew |
| Christian Bible part | New Testament |
Matthew 11:21 is the 21st verse in the eleventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.
In the original Greek according to Westcott-Hort for this verse is:
- Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδάν, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.
In the King James Version of the Bible the text reads:
- Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
The New International Version translates the passage as:
- "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Analysis
According to Lapide Chorazin was said to have been a famous and important city of Galilee, while Bethsaida was a fishing town, where Christ healed Peter's mother in law, along with the sight of a blind man (Mark 8). Thus the cities should have been more receptive.[1]