Discussion:Generalplan Ost
From Wikipedia, the free encyclopedia
2011
Demande de traduction
| Demandeur | Date | Langue | Nom de l'article | Intérêt de la traduction |
|---|---|---|---|---|
| Ultrogothe - ¡Hola! | 2 juillet 2011 à 16:50 (CEST) | (en) | Generalplan Ost | |
Bon courage aux traducteurs, finalement sur l'article anglais lui-même existe une invite à aller puiser les infos directement sur l'article en allemand...
Liens à bleuifier
J'ai transformé en liens rouges tous les liens bleus qui menaient directement à des articles de wiki (en) et (de). Si des contributeurs veulent s'y mettre, voici la liste des articles à créer, par ordre d'apparition dans le texte:
- (en) Kidnapping of Eastern European children by Nazi Germany (surtout en Pologne occupée)
- (en) East Slavs
- (de) Ostforschung (études historico-géographico-anthropologico-agronomiques, qui tourneront à l'obsession)
- (en) Albert Brackmann
- (en) Otto Reche
- (en) List of Ahnenerbe institutes
- (de) Volk ohne Raum
- (de) Albrecht Penck
- (de) Volks- und Kulturbodenforschung,
- (de) Paul Ritterbusch
- (en) New Order (Nazism)
- (en) German–Soviet Axis talks
- (en) Reichserziehungsministerium : Ministère du Reich à l'Éducation, création en cours Utilisateur:Celette
- (de) Aktion Ritterbusch
- (de) Erlaß über die Ausübung der Kriegsgerichtsbarkeit im Gebiet ‚Barbarossa‘ (13 mai 1941)
- (de) Richtlinien für die Behandlung politischer Kommissare (6 juin 1941)
- (en) Heim ins Reich (gimmick électoral nazi)
- (de) Konrad Meyer (agronome fidèle aux nazis)
- (en) Reichsministerium für die besetzten Ostgebiete
- (en) Reichskommissariat Ukraine
- (en) Wehrbauer, "soldat-paysan" (projet inabouti de Himmler)
- (en) Sepp Janko (pronazi yougoslave)
- (en) Plan Pabst (réduction de Varsovie)
- (de) Rassenideologie
- (en) Alfred Frauenfeld
- (de) Kurt Klemm
- (en) Waldemar Magunia : création en cours Couthon (d) 3 juillet 2011 à 12:25 (CEST)
- (de) Ewald Oppermann
- (de) Heinrich Schoene
- (de) Claus Selzner
- (en) Reichskommissariat Ostland
- (en) Curt von Gottberg
- (de) Karl-Siegmund Litzmann
- (en) Adrian von Renteln
- (de) Otto-Heinrich Drechsler
- (de) Reichskommissariat Moskowien
- (en) Siegfried Kasche (dirigeant identifié pour le Reichskommissariat Moskowien)
- (en) Hunger Plan -- (à relier à Herbert Backe)
- Isabelle Clarke (co-réalisatrice avec Daniel Costelle)
- (en) Hegewald : seule colonie de peuplement dans le RKU (échec)
- (en) Timothy Snyder historien contemporain américain
- (de) Aktion Zamość
- (en) Heimatvertriebene (réfugiés Allemands sans terre après-guerre)
- (en) Hans Ehlich (témoigne à Nuremberg)
- (de) Deutscher Grenzkolonialismus
- (de) de:Agrarwirtschaft und Agrarpolitik im Deutschen Reich (1933–1945) : Agronomie et politique agricole sous le Troisième Reich, création en cours Utilisateur:Celette
- (de) Guerre d'anéantissement
Maintenant que nous disposons d'une base, à vos dicos! Merci de signaler les débuts de traduction sur la présente. Couthon (d) 3 juillet 2011 à 11:31 (CEST)
Peuples ciblés et tableaux à traduire

A priori, le tableau du wiki english désigne en autre les locuteurs du Latgalien comme étant à exterminer... Je suggére de rajouter une note dans les articles sur ces langues/peuples le fait qu'ils étaient une cible de ce Generalplan Ost. Il faudrait aussi traduire les tableaux ci joint que l'on trouve dans l'article allemand et sa page de discussion en demandant à l'atelier graphique. L'amateur d'aéroplanes (d) 4 juillet 2011 à 08:27 (CEST)
Merci pour ces deux images que j'ai intégré dans l'ensemble de l'article. L'emploi des lettres gothiques me parait utile pour identifier la date de production du document, aussi je ne vais pas infliger un tel sort à l'Atelier graphique en leur réclamant une version francisée.
Cordialement,
Ultrogothe - ¡Hola! 4 juillet 2011 à 13:59 (CEST)
Le tableau ci dessous venant de l'anglais doit être également mit dans les articles sur la solution finale ? PS : Il s'agit d'une traduction automatique et les termes me semble mal choisies, quelqu'un peut vérifier ? :
| Groupe ethnique | Pourcentage soumit aux déplacement |
|---|---|
| Polonais | 80-85% |
| Russes | 50-60% éliminés physiquement 15% exilés en Sibérie Occidentale. |
| Biélorusses | 75% |
| Ukrainiens | 65% |
| Lituaniens | 85% |
| Lettons | 50% |
| Estoniens | 50% |
| Tchèques | 50% |
| Latgaliens | 100% |
Relecture de Celette
Bonjour
Je viens de lancer l'article Generalplan Ost, partant d'une demande de traduction et finalement j'ai tout rédigé en reprenant des parties de ci de là.
Si tu pouvais passer dire ce que tu en penses, ca serait sympatoche.
Ultrogothe - ¡Hola! 3 juillet 2011 à 22:33 (CEST)
- Bonsoir. Je n'ai malheureusement pas le temps de "reprendre" l'article, mais j'en ai fait une lecture sommaire. Je salue le travail, et ta capacité à bien intégrer les différents articles de l'encyclopédie (ce qui est loin d'être le cas pour tout le monde...). Voici mes remarques :
- Il manque beaucoup de sources. L'article a du contenu, mais il faudrait poursuivre le sourcage, soit à partir des traductions, soit à partir d'ouvrages spécialisés. Ne me demande pas lesquels, je ne saurais te répondre objectivement
. Demande à Couthon (si ce n'est déjà fait), notre maître à penser ès Troisième Reich. - La phrase Ces travaux d'étude universitaire concernant les coûtumes socio-culturelles et les origines ethniques des peuples d'Europe de l'Est auraient paru bien inoffensifs s'ils n'avaient débouché sur une implacable planification stratégique fait trop "C'est pas sorcier" ou livre pour enfant. A modifier je pense.
- Quelques problèmes avec le ton employé (cf. mes "non neutre"). Egalement à changer, le titre "liquider l'Ukraine", trop "sensationnel" et journalistique.
- Pour la partie "Projet", il faut revoir la présentation et présenter le tout en paragraphe et non avec des tirets.
- Pour info : les " " sont à banir dans les articles (tout comme les soulignages) et à remplacer par « ». Les citations ne sont pas en italiques mais avec le modèle approprié { { Citation|... On ne met en italique donc pas les citations mais les mots d'origine étrangère ainsi que les titres de livres. De ce côté, pas mal de choses à revoir.
- Il manque beaucoup de sources. L'article a du contenu, mais il faudrait poursuivre le sourcage, soit à partir des traductions, soit à partir d'ouvrages spécialisés. Ne me demande pas lesquels, je ne saurais te répondre objectivement
- Je veux bien me charger de bleuir certains liens rouges, mais laisse moi un peu de temps
. Cordialement, Celette (d) 3 juillet 2011 à 23:16 (CEST)
Merci Celette. Pour mémoire il me reste tes remarques 1/ et 4/ à traiter. Je te signale un autre de mes articles développé sur le même genre auparavant : Esprit de revanche. Enfin, si tu pouvais donner ton avis sur cette conversation de Bistrot, ca ferait avancer le Schmililibili...
Viel SpaB,
Ultrogothe - ¡Hola! 4 juillet 2011 à 18:02 (CEST)
Autres relecteurs
Cet article a fait l'objet d'une demande de relecture par l'atelier de relecture.
- état : demande
- demandeur : Ultrogothe - (discuter)
- date de demande : 4 juillet 2011 à 18:02 (CEST)
- relecteur : - - (discuter)
- pris en charge le : -
- terminé le : -
- commentaire : pour traduire le terme allemand « Generalplan Ost », on dirait Plan-maitre pour l'Est, plan général pour l'Est de l'Europe comme je vois > là <, ou carrément schéma directeur pour l'Est ?
- avancement :
- En Région de Bruxelles-Capitale, l'usage de Maître-Plan se développe dans les discours urbanistiques ; mais comme il s'agit d'un traduction littérale du terme usité en anglais, je préfère le terme de schéma directeur. Couthon (d) 4 juillet 2011 à 19:21 (CEST)
- Remarque prise en compte U.G. 4 juillet 2011 à 19:34
Note liminaire
- Note liminaire : Il faut distinguer ce plan concernant l'appropriation des ressources économiques et agricoles de plusieurs territoires, au détriment de sa population d'origine, du déroulement de la solution finale, elle aussi planifiée, également exécutée sur ces mêmes territoires par les escadrons de la S.S. ; les nazis considéraient les peuples qu'ils désignaient comme « Untermenschen » en priorité moindre que les peuples ciblés par la Shoah.
Ce texte n'a pas sa place dans le résumé, en tout cas présenté comme une note liminaire. À intégrer dans le texte du résumé ou dans le corps de l'article, à neutraliser et à sourcer. Couthon (d) 4 juillet 2011 à 19:24 (CEST)
Sommaire d'un Plan
Je m'interroge sur la perennité des rubriques que j'ai introduites au fur et à mesure que j'agrège de nouveaux éléments d'information.
D'un autre côté, une énumération sous forme respectant la chronologie ne tiendrait pas compte des différentes thématiques, et risquerait de déstabiliser le lecteur.
Le sujet est digne d'intérêt. Dire que je suis parti du souvenir de lecture de 3 lignes du bouquin de Studs Terkel et du mot Ostinstitut... interwiki powâ !
Ultrogothe - ¡Hola! 6 juillet 2011 à 00:43 (CEST)
- J'ai l'impression que l'article part dans tous les sens, avec, selon moi, trop de passages non sourcés, non neutres et parfois à la limite du TI, de renvois, dans le corps du texte à des articles de wiki (en) et (de), de mentions, toujours dans le corps du texte, du style : pour plus de détail, voir...
- Article enlevé de ma liste de suivi. Disposé pour une relecture quand version stabilisée. Couthon (d) 6 juillet 2011 à 22:10 (CEST)
Karoutcho !
Bonjour,
Je ne parle pas russe et t'ai identifié via WP:ambassade. Je travaille sur l'article Generalplan Ost et voudrais savoir ce qu'il retourne de 2 liens sur l'interwiki RU de cet article :
- Безыменский Л. А. «Гитлер и Сталин перед схваткой»., гл. 29 (ru)
- Безыменский Л. А. «Германские генералы — с Гитлером и без него»., гл.6 «Планы на бумаге и в жизни. План „Барбаросса“» (ru)
Si tu pouvais juste me traduire ces titres ca m'aiderait à évaluer si je les inclue parmi les références externes à l'article en français.
Je te signale également ces deux documents pour lesquels je voudrais savoir de quoi il retourne tirés de l'interwiki ru de l'article.
- Файл:Директива Бормана от 5 ноября 1941 года (фрагмент).jpg
- Файл:Директива Бормана в адрес Розенберга.jpg
Tu peux répondre là si tu veux.
Cordialement,
Ultrogothe - ¡Hola! 10 juillet 2011 à 16:04 (CEST)
de:Ostpolitik#Nationalsozialismus
J'aurais besoin d'une traduction de ce paragraphe pour étendre la présentation du contexte politique de l'article.
Plutôt me mal le reprendre, je préfère que cette traduction soit effectuée par un membre de l'ambassade linguistique.
Eventuellement elle peut être donnée directement dans une sous-page.
Merci par avance,
Ultrogothe - ¡Hola! 22 juillet 2011 à 19:48 (CEST)
Salut à toi Ultrogothe et merci de t'adresser à moi pour cette traduction. Cependant, je ne pourrai la commencer que la semaine prochaine. Ca ira quand même comme cela ? --Hubertgui (d) 23 juillet 2011 à 20:15 (CEST)
Halo Hubert,
Merci à toi pour cette traduction. Le temps importe peu, et la qualité de la trad permet de clarifier bien des points obscurs concernant la chronologie et la position politique dans le débat concernant le sujet de l'article.
Je conserve la cohérence du texte en notant dans Discussion:Ostpolitik que ce paragraphe est maintenant prêt à être introduit (si on l'y mettait actuellement on déséquilibrerait le contenu de l'article WP:FR Ostpolitik, qui s'en tient pour l'instant à son acception contemporaine la plus récente, alors qu'on voit bien sur l'interwiki DE que l'on a une thématique qui est assumée par la nation allemande depuis le XIXe siècle).
Les apports de cet article seront insérés aux bons endroits dans Generalplan Ost, ce qui suscite (à nouveau) une révision du chapitrage.
Viel dank & viel spass,
Ultrogothe - ¡Hola! 30 juillet 2011 à 09:09 (CEST)
traduction par Hubertgui
(Merci de suivre la sous-page) 30 juillet 2011 à 11:58 (CEST)
