Kazakh

langue turque en Asie centrale, langue d'état de Kazakhstan From Wikipedia, the free encyclopedia

Le kazakh (autonyme : қазақ тілі, qazaq tılı, ou қазақша, qazaqşa) est une langue appartenant à la famille des langues turques. Il est parlé par les Kazakhs en Asie centrale et en Europe orientale, principalement au Kazakhstan, où il est la langue nationale, et dans la région autonome du Xinjiang, en Chine. Au cours de son histoire, le kazakh s'est écrit de différentes façons : en alphabet arabe modifié (toujours utilisé en Chine, en Iran, une petite partie de la Mongolie et en Afghanistan), en cyrillique agrémenté de neuf lettres supplémentaires (Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ, І), et, depuis 1990, avec une variante de l'alphabet latin (écriture officielle au Kazakhstan depuis 2017). Le kazakh est particulièrement proche du kirghize[2].

Faits en bref Pays, Nombre de locuteurs ...
Kazakh
қазақ тілі, қазақша
qazaq tılı, qazaqşa
Pays Kazakhstan, Chine, Russie, Ouzbékistan, Mongolie, Kirghizistan, Turkménistan, Turquie
Nombre de locuteurs Environ 10 millions[1]
Typologie SOV, agglutinante, à accent d'intensité
Écriture Latin
Cyrillique
Arabe
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau du Kazakhstan Kazakhstan
Préfecture autonome kazakhe d'Ili
Xian autonome kazakh de Barkol
Xian autonome kazakh de Mori
Xian autonome kazakh d'Aksay (Drapeau de la République populaire de Chine Chine)
Codes de langue
IETF kk
ISO 639-1 kk
ISO 639-2 kaz
ISO 639-3 kaz
Étendue Langue individuelle
Type Langue vivante
Linguasphere 44-AAB-cc
WALS kaz
Glottolog kaza1248
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NE Non menacée
Langue non menacée (NE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Fermer

Écriture

Le kazakh s’est d’abord écrit en alphabet arabe, dans une variante similaire à celle utilisée pour le ouïghour, il est toujours utilisé pour écrire le kazakh en Chine, principalement dans la préfecture autonome kazakhe d'Ili, au Nord de la région autonome du Xinjiang. Au Kazakhstan, l’alphabet latin fut imposé en 1927, puis l’alphabet cyrillique en 1940, les changements ont été à peu près identiques en Mongolie dans la province semi-autonome kazakh de Bayan-Ölgii, le kazakh s'y écrit donc également en alphabet cyrillique. En 2006, le président kazakh Noursoultan Nazarbaïev a annoncé sa volonté de repasser à l’alphabet latin, mais l’alphabet cyrillique est toujours officiel[3].

En , Noursoultan Nazarbaïev annonce qu'à partir de 2018, le Kazakhstan doit former des spécialistes pour enseigner le nouvel alphabet et produire des manuels scolaires pour l'enseignement secondaire. Le calendrier de la réforme doit s'étendre jusqu'en 2025, année où le Kazakhstan adoptera définitivement l'alphabet latin[4]. En , l'alphabet latin kazakh subit une modification, remplaçant les apostrophes qu'il contenait par des accents[5]. Cette version ayant également suscité des critiques de la part de la population kazakhe et du successeur de Nazarbaïev, Kassym-Jomart Tokaïev, une nouvelle mouture incluant des trémas, des cédilles et des brèves, élaborée par l'Institut linguistique Baïtoursinov et une commission de spécialistes consacrée à la transition alphabétique, est présentée en [6].

Davantage d’informations Latin (2021), Arabe ...
Exemple : l’article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans les différents alphabets kazakhs
Latin (2021)ArabeCyrilliqueTraduction
Barlyq adamdar tumysynan azat jäne qadır-qasietı men qūqyqtary teñ bolyp düniege keledı. Adamdarğa aqyl-parasat, ar-ojdan berılgen, sondyqtan olar bır-bırımen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tiıs. بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر‐قاسىييەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنىييەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل‐پاراسات، ار‐وجدان بەرىلگەن، سوندىقتان ولار بىر‐بىرىمەن تۋىستىق، باۋىرمالدىق قارىم‐قاتىناس جاساۋلارى ٴتىيىس. Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Fermer

Alphabet kazakh arabe

alphabet kazakh arabe de Chine[7]
ا ٵ
ou
ٴا
ە ى ٸ
ou
ٴى
و ۇ ٶ
ou
ٴو
ٷ
ou
ٴۇ
ب ۋ ۆ گ ع ل ن م ج د ر ز ڭ ي پ ت س ش ك ق چ ح ھ ف
[ɑ] [æ] [e] [ɛ] [i] [o] [ʊ] [ø] [y] [b] [w] [v] [g] [ʁ] [l] [n] [m] [] [d] [r] [z] [ŋ] [j] [p] [t] [s] [ʃ] [k] [q] [] [χ] [h] [f]

Alphabet kazakh cyrillique

Disposition de clavier kazakhe

Jusqu'en 2017, l’alphabet kazakh était basé sur l'alphabet russe, mais comportait neuf lettres supplémentaires pour noter des sons propres au kazakh : Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ, Ү, Һ et І tandis que les lettres В, Ё, Ц, Ч, Щ, ъ, Ь et Э se retrouvaient surtout dans des mots étrangers, empruntés le plus souvent au russe.

Alphabet kazakh latin

L’alphabet kazakh officiel est, depuis 2017, basé sur l’alphabet latin, avec une transition allant jusqu'en 2025[8],[9],[10].

Table de correspondance latin-cyrillique

Davantage d’informations Lettre latine (2021), Lettre latine (2019) ...
Lettre latine (2021)[11] Lettre latine (2019)[6] Lettre cyrilliquePrononciation (API) Transcription francophone (CNT)[12]
A a A a А а[ɑ] A a
Ä äÄ ä Ә ә[æ] Ä ä
B b B b Б б[b] B b
D d D d Д д[d] D d
E e E e Е е[ɘ] E e[13]
F f F f Ф ф[f] F f
G g G g Г г[ɡ] G g[14]
Ğ ğ Ğ ğ Ғ ғ[ʁ] Gh gh
H h H h Х х [χ] Kh kh
Һ һ [h] H h
İ i I ı И и [ə, ɘj] Î î
Й й [j] Ï ï[15]
I ı İ i І і [ɘ] I i
J j J j Ж ж[ʒ] J j
K k K k К к[k] K k
L l L l Л л[l] L l
M m M m М м[m] M m
N n N n Н н[n] N n[16]
Ñ ñ Ŋ ŋ Ң ң[ŋ] Ng ng
O o O o О о[ʊ] O o
Ö ö Ö ö Ө ө[ʉ] Ö ö
P p P p П п[p] P p
Q q Q q Қ қ [q] Q q
R r R r Р р[ɾ] R r
S s S s С с[s] S s[17]
Ş ş Ş ş Ш ш [ʃ] Ch ch
T t T t Т т[t] T t
U u W w У у [w, ʊw, ʉw] Oû oû
Ū ū U u Ұ ұ [ʊ] Ou ou
Ü üÜ ü Ү ү [ʉ] U u
V v V v В в [v] V v
Y y Y y Ы ы [ə] Y y
Z z Z z З з [z] Z z
io ıo Ё ё [jo] io[18]
iu ıuw Ю ю[ju] iou[19]
ia ıa Я я[ja] ia[20]
ts ts Ц ц [t͡s] ts
şş şş Щ щ [ʃʃ] chtch
Ç ç Ч ч [t͡ʃ] Tch tch
e e Э э [e] e
- - Ъ ъ -
- - Ь ь -
Fermer

Prononciation

Certaines consonnes kazakhes ne peuvent apparaître que devant certaines voyelles : Г et K ne se trouvent que devant les voyelles antérieures (Е, Ә, І, Ө, Ү) tandis que Ғ, Қ et Х n’apparaissent que devant une voyelle postérieure (А, Ы, О, Ұ).

La lettre У se prononce [w] avant une voyelle ou en fin de mot, [ʊw] après une voyelle antérieure et [ʉw] après une voyelle postérieure[21].

Harmonie vocalique

L’harmonie vocalique, typique des langues turques, est présente en kazakh. Selon ce principe, un même mot ne peut pas contenir à la fois des voyelles antérieures et des voyelles postérieures. Pour cette raison, les suffixes ont généralement au moins deux formes : par exemple, le suffixe du pluriel est -lar après une voyelle postérieure mais -ler après une voyelle antérieure.

Le kazakh familier distingue un deuxième type d’harmonie vocalique basé sur l’arrondissement des voyelles : өмір ömir vie ») est ainsi prononcé ömür.

L’harmonie vocalique souffre de nombreuses exceptions parmi les mots empruntés (principalement au russe) : un mot tel que республика respublïka république ») contient à la fois des voyelles antérieures et postérieures[22].

Davantage d’informations Palatale, Labiale ...
Harmonie vocalique
Palatale Labiale
Voyelle
initiale
Voyelle
suivante
Exemple Prononciation Sens Voyelle
initiale
Voyelle
suivante
Exemple Prononciation Sens
ɑ ɑ дала, dala [d̪ɑˈɫɑ] champ o ɑ болат, bolat [boˈɫɑt̪] acier
ə қазы, qazy [qɑˈz̪ə] kazy ə ~ ʊ қозы, qozy [qoˈz̪ə] agneau
ə ɑ қыран, qyran [qəˈr̪ɑn̪] épervier ʊ ɑ құлақ, qūlaq [qʊˈɫɑq] oreille
ə қырық, qyryq [qəˈr̪əq] quarante ə ~ ʊ құлын, qūlyn [qʊˈɫʊn̪] poulain
je je кезек, kezek [kʲeˈz̪ʲek] tour œ je өзек, özek [wœ̝ˈz̪ʲek] noyau
ɘ есік, esık [jeˈs̪ɘk] porte ɘ ~ ʉ көсік, kösık [kœ̝ˈs̪ʉk] carotte sauvage
ɘ je тілек, tılek [t̪ɘˈl̪ʲek] souhait ʉ je түлек, tülek [t̪ʉˈl̪ʲek] poussin
ɘ кісі, kısı [kɘˈs̪ɘ] personne ɘ ~ ʉ жүзік, jüzik [ʒʉˈz̪ʉk] anneau
Fermer

Assimilation

L’assimilation joue un rôle dans la forme que prennent certains affixes. Généralement, les suffixes ont (en plus des formes dues à l’harmonie vocalique) deux ou trois variantes, l’une commençant par une consonne sourde, l’autre par une consonne sonore et la troisième (quand elle existe) employée après une voyelle. C’est le cas du suffixe pluriel : le l initial n’est utilisé qu’après une voyelle ; il devient d après une consonne sonore et t après une consonne sourde : ainsi, le pluriel de үй üy maison ») est үйлер üyler, mais celui de адам adam homme ») est адамдар adamdar.

Dans certains cas, le suffixe ne change pas mais provoque une modification de la dernière consonne du mot auquel il est attaché :

  • П, К et Қ sont voisés en Б, Г et Ғ entre deux voyelles ou au contact d’une consonne sonore dans un mot composé : құлақ qulaq oreille ») → құлағым qulağım mon oreille ») ;
  • Б, Ғ et Д sont dévoisés en П, Қ et Т quand ils sont suivis d’un affixe commençant par une consonne sourde[23].

Grammaire

Le kazakh, comme les autres langues turques, est une langue agglutinante, c’est-à-dire qu’elle utilise de nombreux suffixes là où on utilisera souvent plusieurs mots en français. Par exemple, « dans mes maisons » peut être exprimé en un seul mot en kazakh : үйлерімде üylerimde. Üy signifie « maison », -ler indique le pluriel, -im est un suffixe possessif de première personne (correspondant à « mon », « ma », « mes ») et -de marque le locatif (qui se traduit souvent par « dans »).

Le kazakh n’a pas de genre grammatical mais il distingue le singulier et le pluriel. Il possède sept cas :

Noms

Comme dit précédemment, le pluriel est indiqué par le suffixe -ler qui peut prendre six formes différentes en raison de l’assimilation et de l’harmonie vocalique :

  • -лар/-лер après une voyelle ;
  • -дар/-дер après une consonne sonore ;
  • -тар/-тер après une consonne sourde.

Suffixes possessifs

En kazakh, la possession est indiquée par un suffixe qui s’ajoute à l’objet possédé[24].

Davantage d’informations Nombre, Personne ...
Suffixes possessifs kazakhs
NombrePersonneAprès une voyelleAprès une consonne
Singulier1re -ым, -ім
2e (familière) -ың, -ің
2e (polie) -ңыз, -ңіз-ыңыз, -іңіз
3e -сы, -сі-ы, -і
Pluriel1re -мыз, -міз-ымыз, -іміз
2e (familière) -ларың, -лерің-ларың, -лерің

-дарың, -дерің -тарың, -терің

2e (polie) -ларыңыз, -леріңіз-ларыңыз,-леріңіз

-дарыңыз, -деріңіз -тарыңыз, -теріңіз

3e -сы, -сі-ы, -і
Fermer

Par exemple :

  • сөздік sözdik « dictionnaire » → сөздігіміз sözdigimiz « notre dictionnaire » ;
  • әке äke « père » → әкем äkem « mon père » ;
  • үй üy « maison » → үйлеріңіз üyleriñiz « votre maison (à plusieurs personnes que l’on vouvoie) » ;
  • ұл ul « fils » → ұлың ulıñ « ton fils » ;
  • аяқ ayaq « jambe » → аяғы ayağı « sa jambe ».

Cas

Les cas sont indiqués par des suffixes attachés aux noms. Ces suffixes ont eux aussi plusieurs formes, selon l’harmonie vocalique et la dernière lettre du mot, et certains ont une forme particulière après le suffixe possessif de la troisième personne du singulier[25]. Les suffixes de cas se placent, le cas échéant, après le suffixe du pluriel et le suffixe possessif.

Davantage d’informations Précédé par, Consonne sourde ...
Suffixes de cas en kazakh
Précédé parConsonne sourdeConsonne sonoreVoyelleSuf. poss. de 3e pers. du sing.
Nominatif
Génitif -тің, -тың-дің, -дың-нің, -ның-нің, -ның
Datif -қа, -ке-ға, -ге-ға, -ге-на, -не
Accusatif -ті, -ты-ді, -ды-ні, -ны
Locatif -та, -те-да, -де-да, -де-нда, -нде
Ablatif -тан, -тен-дан, -ден-дан, -ден-нан, -нен
Instrumental -пен-бен-мен-мен
Fermer

Le suffixe de l’instrumental a la particularité de ne pas respecter l’harmonie vocalique : la forme *-man n’existe pas.

Davantage d’informations Sens, livre ...
Exemples de mots déclinés
SenslivreAlmatymotlait
Nominatif кітапАлматысөзсүт
Génitif кітаптыңАлматыныңсөздіңсүттің
Datif кітапқаАлматығасөзгесүтке
Accusatif кітаптыАлматынысөздісүтті
Locatif кітаптаАлматыдасөздесүтте
Ablatif кітаптанАлматыдансөзденсүттен
Instrumental кітаппенАлматыменсөзбенсүтпен
Fermer

Pronoms personnels

Le kazakh a huit pronoms personnels : au singulier comme au pluriel, il y a deux pronoms pour la deuxième personne, un familier et un poli (équivalent au vouvoiement français). Ils se déclinent comme les noms, mais présentent quelques irrégularités[26].

Davantage d’informations Nombre, Singulier ...
NombreSingulierPluriel
Personne1re2e3e1re2e3e
FamilierPoliFamilierPoli
Nominatif менсенсізолбізсендерсіздеролар
Génitif меніңсеніңсіздіңоныңбіздіңсендердіңсіздердіңолардың
Datif мағансағансізгеоғанбізгесендергесіздергеоларға
Accusatif менісенісіздіоныбіздісендердісіздердіоларды
Locatif мендесендесіздеондабіздесендердесіздердеоларда
Ablatif мененсененсізденоданбізденсендерденсіздерденолардан
Instrumental меніменсеніменсізбеноныменбізбенсендерменсіздерменолармен
Fermer

Exemples

Davantage d’informations Mot français, Mot kazakh en écriture cyrillique ...
Mot françaisMot kazakh en écriture cyrilliqueMot kazakh en écriture latinePrononciation (API)
terreжерjer[ʒʲer]
cielaспанaspan[ɑsˈpɑn]
bleuкөкkök[kœ̝k]
eaucysu[sʊw]
feuot[wʊt]
hommeадамadam[ɑˈdɑm]
femmeəйелäiel[æˈjel]
mangerжеуjeu[ʒʲew]
boireiшуışu[ɘˈʃɘw]
grandүлкенülken[ʉlˈkʲen]
petitкiшкентайkışkentai[kɘʃkʲenˈtɑj]
nuitтүнtün[tʉn]
jourкүнkün[kʉn]
Fermer

Notes et références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI