嬉しいです From Wikipedia, the free encyclopedia 発祥 朝鮮民主主義人民共和国リリース1991年9月 (34年前) (1991-09)ジャンルDPRK-POP作詞・作曲李鍾旿(리종오)「嬉しいです」普天堡電子楽団の楽曲発祥 朝鮮民主主義人民共和国リリース1991年9月 (34年前) (1991-09)ジャンルDPRK-POP作詞・作曲李鍾旿(리종오)言語朝鮮語歌唱李京淑(리경숙) 嬉しいです各種表記チョソングル: 반갑습니다漢字: 반갑습니다発音: パンガㇷ゚ッスㇺニダRR式: ban-gab-seubnidaテンプレートを表示 「嬉しいです」(うれしいです、朝鮮語: 반갑습니다; 英語: Nice to meet you)は、北朝鮮の楽曲。 作詞・作曲は李鍾旿(リ・ジョンオ)、北朝鮮の歌手の李京淑(リ・ギョンスク)が歌った曲。 この曲は1991年9月、日本での公演中に北朝鮮の普天堡電子楽団によって公開された[1][2][3]。この曲の別名は、「お会いできてうれしいです」「パンガプスムニダ」。 この曲は朝鮮半島では「統一歌」とされ、南北交流活動の歌としてよく使用される[4]。2000年6月の南北サミット及び南北首脳会談以降、大韓民国でも話題になった[1][5]。 評価 朝鮮新報は「嬉しいです」を「北朝鮮と韓国の同胞がともに歌う歌であり、朝鮮半島統一のための歌である」と評価した。また、「21世紀の朝鮮半島の同胞と世界の同胞の感動的ですばらしい再会を象徴する傑作となるだろう」と予測し、「7000万人の朝鮮人が喜びと感動に包まれ、広く歌われる歌になるだろう」とした[1]。 出典 1 2 3 “통일가요로 떠오른 `반갑습니다`” (朝鮮語). 통일뉴스 (2001年5月22日). 2025年1月11日閲覧。 ↑ “20세기 북한예술문화사전”. www.nks.ac.kr. 2025年1月11日閲覧。 ↑ “민족의 넋을 굳건히 이어나가도록 이끌어주시여 – 在日本朝鮮文学芸術家同盟” (朝鮮語). munedong.com (2020年3月30日). 2025年1月11日閲覧。 ↑ 김숙미 (2018年2月13日). “《평창올림픽》삼지연관현악단공연, 서울시민들의 흥분과 희열삼천리강산에 퍼져나갈 통일의 대합창” (朝鮮語). 2025年4月29日閲覧。 ↑ “《반갑습니다》, 《다시 만납시다》” (朝鮮語). uriminzokkiri.com (2019年8月23日). 2018年8月23日時点のオリジナルよりアーカイブ。2025年1月11日閲覧。 表話編歴 朝鮮民主主義人民共和国の音楽(DPRK-POP)国歌及び準国歌 愛国歌(朝は輝け) - 輝く祖国 - 我が国旗 - 金日成将軍の歌 - 金正日将軍の歌 - 歓迎曲 金日成を称賛する歌 金日成大元帥万々歳 - 金日成元帥様万歳 - 陽光のような微笑が懐かしいです - この世に羨むものはない - 親愛なる将軍様、どこにおられますか - 太陽の歌は永遠なり 金正日を称賛する歌 あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとう - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる - 親しきその名 金正恩を称賛する歌 金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父 軍歌 朝鮮人民軍歌 - 赤旗歌 - 遊撃隊行進曲 - 我らを見よ - 我らは勝利した - 我らの7・12 - 兵士たちは答えた - 敬礼をお受けください - 祖国保衛の歌(中国語版) - 進軍また進軍 - 決戦の途へ - 海岸砲兵の歌 - 労農赤衛隊行進曲 - 勝利の閲兵式 - 我らは誓う - 強盛大国総進軍歌 - 一気に - 我らの銃剣の上に平和がある - その日の兵士を見よ 党歌・革命歌 朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ党の旗 - 党よ、あなたがいるから - 母の誕生日 歌謡 明けるな平壌の夜よ - 思郷歌(朝鮮語版) - 同志愛の歌(朝鮮語版) - 嬉しいです - 統一列車は走る - 口笛 - 千里馬走る - 攻撃戦だ - 朝鮮の姿 - 私の名前を聞かないで下さい(中国語版) - イムジン河 - 女性は花だね - 突破せよ、最先端を(朝鮮語版) - 我が国が一番よい - 走って行こう未来へ - 学ぼう - 一つの大家庭 - これ見よがしに - 曜日解釈の歌 - 総動員歌 楽団 普天堡電子楽団 - 牡丹峰楽団 – 青峰楽団 - ワンジェサン軽音楽団 - 功勲国家合唱団 - 万寿台芸術団 - 銀河水管弦楽団 - 三池淵管弦楽団- 国務委員会演奏団 カテゴリ Related Articles