海人魚
From Wikipedia, the free encyclopedia
洽聞記
古くは唐(618 - 907)・鄭遂[1]『洽聞記』に記述がみられる。海人魚は人間に近く、臨海の鰥(やもめ)たちは、"これを養って交わりをもった"(性交した)のだとされる[1]。原文と訳を以下に示す。
北宋・『太平広記』(977年-978年)巻464に、出典は『洽聞記』だと断ったうえで、以下の通り記述がある:
海人魚,東海有之,大者長五六尺,状如人,眉目、口鼻、手爪、頭皆為美麗女子,無不具足。皮肉白如玉,無鱗,有細毛,五色輕軟,長一二寸。髪如馬尾,長五六尺。陰形與丈夫女子無異,臨海鰥寡多取得,養之於池沼。交合之際,與人無異,亦不傷人。 |
|
| —『太平廣記』卷第464「水族一」、《洽聞記》[2] | —出典:洽聞記[3][4] |
誠斎雑記
元・林坤『誠斎雑記』にもほぼ同様の記述がある。
海人魚,状如人,眉目口鼻手足皆為美麗女子,無不俱足。皮肉白如玉,灌少酒便如桃花,髪如馬尾,長五六尺,陰形與丈夫、女子無異。臨海鰥寡多取養池沼,交合之際,小不異人。 |
海人魚は人のような外見を持ち、眉、目、口、鼻、手足はみな美麗な女子のそれである。足は具えていない。肌は玉のように白く、少しばかりの酒で桃の花のように色づく。薄毛は馬の尾のようで、体長5-6尺。生殖器は人の男女と異なるところはない。臨海の寡夫はこれを多く捕らえ池沼にて養う。性交の際も人と異ならない。 |
| —『誠齋雜記』卷上[5] | —下線部分等、松岡正子論文を参照[1] |
類例
徂異記
『徂異記』(宋代)[注 1]に類例(高麗での目撃例)があり[1]、類書(百科事典)に引かれている[10]。同じ類書の別箇所で引かれる詳述文を以下に示すが、そこでは典拠が古代の『甄異記』(晋代)であると[注 2][11]間違えている。查道は宋代の人なのでありえないと指摘される[13][注 3]:
《甄異記》[《徂異記》が正しい][13]:待制査道奉使高麗,晚泊一山而止,望見沙中有一婦人,紅裳雙袒,髻鬟紛亂,肘後微有紅鬣。査命水工以篙投於水中,勿令傷。婦人得水,偃仰復身,望査拜手,感戀而沒。水工曰:「某在海上,未曾見此何物。」査曰:「此人魚也,能與人姦處,水族人性也。」 |
|
| —『欽定古今圖書集成』博物彙編 禽蟲典 第150卷 異魚部紀事[11] | —吉岡の読み下しを参照[15] |
「人魚」とあり「海人魚」という名称は明言されない[注 4][注 5]
また、下半身が魚であると明言はしていないので、江戸期の本草学者蘭山(上述)は、「まったく人の形なる」例として挙げているが[9]、本邦の聖徳太子伝の注釈などでは『徂異記』の読み下しに「腰より下は皆魚なり」という添文をおこなっているようである[18][20]。
「肘[後]の微に紅鬣有り」と読み下されるが[15]、"両肘の後脇に至りて、赤紅の鬣あり"の意訳がみえるので [20][21]、長い鬣(たてがみ)が肘まで伸びているという意に解せる。しかし「肘の後ろに紅い鬣(ひれ)があった」という訳出もある[17][25]。
陳悝と江神
また、上述の引用話の兼ね合いで所収されている次のような説話が、『太平広記』巻295引『洽聞記』にある[26][27]。同じ話は祖台之『志怪』(『太平御覧』巻68引)にもみつかる[27][28]。
隆安年間(東晋、397年-401年)、丹徒(揚子江の河口)の陳悝という漁民が
ただ当例の「江神」は即ち長江の神[27](揚子江の女神)なので、「海人魚」の形容があてはまるとはいいがたい。
海錯図

清代の聶璜『海錯図』という図譜の第一冊に人魚の図が含まれるが、これは「海人魚」の例であろうと学術論文にみえる[29]。異名を「海人」とするとあるので[30][注 7]、海の人魚の一種とみなされることは窮知できよう。
人魚其長如人,肉黒髪黄,手足眉目口鼻皆具,陰陽亦與男女同,惟背有翅,紅色,後有短尾及胼指與人稱異耳。粤人柳某,曾為予圖,予未之信。及考《職方外紀》,則稱此魚為海人,《正字通》作魜,云即𩷍[鰕]魚,其説與所圖無異,因信而録之。此魚多産廣東大魚山,老萬山海洋,人得之,亦能着衣飲食,但不能言,惟笑而已。攜至大魚山,沒入水去。郭璞有《人魚贊》。《廣東新語》云,海中有大風雨時,人魚乃騎大魚,隨波往來,見者驚怪。火長有祝云:「毋逢海女,毋見人魚」。 |
(日本語抄訳)人魚、その長さは人程で、肉黒く髪黄色く、手足・眉目・口鼻もみなあり、性別も人間の男女と同様である。背には紅色の翅(ひれ)があり、[後方には短い尾がついている](中略)[注 8]。...広東の柳某がかつて画に描いてくれたが、私は信じなかった。されど『職方外紀』では海人とし、『正字通』は「魜」とつくり、すなわち「𩷍魚」(オオサンショウウオ)である。説かれたままに図とし、異なることなく忠実に録したと信ず。広東の大魚と老萬という島のあたりの海に他産する。人のように衣服を着、飲食できるが、言葉は発せず、ただ笑うのみである。大魚島に連行されたが、水に入れられなくして死んだ。郭璞の詩『人魚贊』あり。『広東新語』いわく、海で大風雨あれば、それは人魚が大魚に騎乗して波を行き来しているゆえである(中略)火長(船長か航海士)が験担ぎにいうせりふが「海女には逢うまい、人魚を見るまい」である[注 9]。 |
| —『海錯圖』第一冊[29][30] | —英訳[29]より重訳 |
海和尚
時代が下ると、海の人魚は海神の一種とみなされ、 特に粤の地(広東省地方)では、船に祟りを与える不吉なものと考えられた[31]。
屈大均(1630年-1696年)『広東新語』には(上の『海錯図』でも異文で引かれているが)、次のような記述がある:
又大風雨時,有海怪被髪紅面,乘魚而往來。乘魚者亦魚也,謂之人魚。人魚雄者為海和尚,雌者為海女,能為舶祟。火長有祝云:「毋逢海女,毋見人魚。」人魚之種族有盧亭者,新安大魚山與南亭竹沒老萬山多有之。其長如人,有牝牡,毛髪焦黄而短,眼睛亦貢,面黧黒,尾長寸許,見人則驚怖入水,往往隨波飄至,人以為怪,競逐之。 |
|
| —『広東新語』巻二二 | —吉岡論文、松岡論文を参照[33][15] |
また近世・清代の記録で、南の海上(広東地方)には、女性の姿の大魚が出現したとある(陸祚蕃『粤西偶記』[注 13])[1]。
盧亭
人魚の種族のなかに「盧亭」というものがある。新安の大魚山および南亭竹にもいるが、考萬山ほど多くはいない。体長は人と同程度。オスとメスがいる。短い毛髪はきつね色。眼は黄色いともいう。顔色は黒く尾は長く、一瞬でも人を見れば驚き怖れて水に入る。往々波に付き従い(現れ、現れると)疾風に至るため、人はこれを怪み、競って追い払う[34]。