瓜子

From Wikipedia, the free encyclopedia

別名 葵瓜子、南瓜子、西瓜子、瓜子仁 ほか
発祥地 中華人民共和国の旗 中国
瓜子
葵瓜子(ヒマワリの種)
別名 葵瓜子、南瓜子、西瓜子、瓜子仁 ほか
種類 スナック菓子
発祥地 中華人民共和国の旗 中国
地域 東アジア東南アジア
関連食文化 中国料理
主な材料 ヒマワリの種カボチャの種スイカ など
テンプレートを表示
量り売り店の葵瓜子(上海

瓜子(グアズ、拼音:guāzǐ)は、中華圏を中心に食べられている、主にスイカカボチャヒマワリなどの種実類を炒る、または調味液で煮て乾燥させるなどして加工したスナック菓子の総称である[1][2][3]

本来は「ウリ科(瓜)の植物の種」を意味する語であるが、現代中国語においては、これらの種子を加工して乾燥・ローストした食品全般を指す[1][4]

中国の食文化においては、殻付きの瓜子を口に含み、歯で殻を割って中の仁を食べる習慣は「嗑瓜子」と呼ばれ、家庭や宴会などの団らんに欠かせない食品とされる[1][5]

起源と初期の記録

瓜子を食べる習俗は、中国では少なくとも代には存在していたとされる[4][6]。北宋初期に成立した地理志『太平寰宇記』には「瓜子」の記述が見られ、後世に広まった童謡「岁时歌」には「正月嗑瓜子」という句があり、正月に瓜子を食べる風習がうかがえる[4]

期の文献には、正月や祭礼の時期に瓜子を売り歩く行商や、茶楼で客の暇つぶし用に供される情景がたびたび描かれる[4][6]。清代北京の歳時記『帝京歳時紀勝中国語版』は元旦の風物として「売瓜子解悶声」を記録し、小説『金瓶梅』『紅楼夢』などにも瓜子を食べる場面が登場する[4][6]劉若愚中国語版は『酌中志中国語版』の中で万暦帝について「塩で焼いた新鮮なスイカの種を好んで食べた」と記している[1][6]

19世紀中葉に中国各地を旅行したフランス人宣教師の旅行記には、中国人が瓜子を強く愛好していること、当時の中国社会において友人との会話や旅の道連れとして不可欠な存在であった様子が描写されている[1][6]

西瓜子から南瓜子・葵瓜子へ

明代から清代前期まで、零食(スナック)として最も一般的だったのは西瓜子(スイカの種)であった[4][6]カボチャヒマワリはいずれもコロンブス交換を通じて16世紀前後に中国にもたらされた作物であり、当初は観賞用や野菜として栽培され、種子を炒って食べる習慣が普及するまでには時間を要した[4][6]

清代後期には南瓜子が茶館や酒楼で西瓜子の代わりとして供される例が増え、中華民国期に入ると葵瓜子(ヒマワリの種)も大規模に栽培されて市場で売られるようになった[4]。20世紀には西瓜子・南瓜子・葵瓜子が「三分天下」と形容されるほど、いずれも代表的な瓜子として定着している[4][5]

近現代

近代の随筆家・画家の豊子愷は随筆『吃瓜子』において、瓜子を食べることを「時間潰しの象徴」として批判的かつユーモラスに描き、「阿片を吸うのを除いては、瓜子を食べるより時間を潰す方法はない」と評した[4][1]。また、毛沢東劉少奇などの指導者も会議の合間に瓜子を好み、殻を山のように積み上げていたという逸話が残されている[4][1]

種類

様々な種類の瓜子(香港

主な種類には以下の3つがある[4][1]

  • 西瓜子スイカの種。殻の色が黒または暗褐色で「黒瓜子」とも呼ばれる[7][6]。もっとも伝統的な瓜子とされ[6]、通常の果肉を食べるスイカとは異なる「打瓜」「籽瓜」などと呼ばれる種子採取専用の品種から作られる[4]。着色料で赤く着色したものもある[8][9]
  • 葵瓜子ヒマワリの種。民国期以降に急速に普及し、「香瓜子」と呼ばれることもある[4][5]。現代では、最も人気のある瓜子の種類であり、人々が瓜子について具体的に話す場合、通常はヒマワリの種を指す[6]
  • 南瓜子カボチャの種。殻が白色に近く「白瓜子」とも称される[7]

調味と加工

五仁月餅(腰果仁、芝麻仁、杏仁花生仁、瓜子仁)

伝統的な製法では釜で炒るのが主流であったが、現代に市販されている瓜子は、塩や香辛料を加えた調味液で煮込み、その後に乾燥させる工程で作られることが多い[3][10]

調理法や味付けは地域や製品によってさまざまである。台湾の食品情報サイトは、醤油味の西瓜子について、種を低濃度の石灰水に浸して洗浄したうえで、醤油・食塩・香辛料(茴香桂皮など)とともに水から1.5 - 2時間ほど煮込み、その後弱火で水分を飛ばすか、約80度のオーブンで乾燥させる製法を紹介している[11]

市販品では、味付けのないもののほか、塩味、砂糖や甘味料、各種の香辛料を加えた「五香瓜子」など、多様なフレーバーの瓜子が流通している[11][12]。殻つきの製品は中国語で「帶殼瓜子」と呼ばれることがあり、殻を取り除いた仁の部分は「瓜子仁」として販売されている[13][14]。瓜子仁は、五仁月餅中国語版[15][16]などお菓子やパンの材料として用いられる[17][18]

食文化

春節全盒中国語版に盛られた黒と赤の西瓜子(ベトナム

瓜子は、中国本土の家庭や茶館・酒楼などで、茶請けや会話の「手慰み」として広く食されているほか[1][5]台湾香港など周辺地域の中華圏でも日常的な軽食として消費されている[5][19]ベトナムでは、ヒマワリの種(hạt hướng dương)やスイカの種(hạt dưa)が、道端の茶店やレストラン、結婚式など、日常から祝い事まで幅広い場面で供されている[8]

嗑瓜子

中国では、種を前歯で割り、中身を取り出して食べる行為そのものを「嗑(拼音:kè)」という動詞を使って「嗑瓜子」と呼ぶ[1][5][20]。この行為は時間と技術を要するため、会話の間を持たせるのに適しており、社交の潤滑油として機能している[1][5]。熟練した人は、種を口に含み、前歯と舌を使って殻を割り、中身(仁)だけを食べて殻を吐き出すことができる[1][7]

祝祭と縁起

春節(旧正月)には、「全盒中国語版」(キャンディーボックス)と呼ばれる蓋付きの菓子器に、ドライフルーツナッツ類と共に瓜子を用意して客をもてなす習慣があり、縁起物としての意味も持つ[21][22]

ベトナムでも、赤く着色したスイカの種が旧正月(テト)の菓子として欠かせないものとなっている[8]

栄養と健康

瓜子の仁は脂質たんぱく質に富み、カロリーが高い。特にヒマワリの種は不飽和脂肪酸ビタミンEマグネシウムなどを多く含む[23]。一方で、加工時に塩分や香辛料が多く使われることがあり、食べ過ぎによるナトリウムの過剰摂取や、殻を割り続けることによる歯の摩耗、口内への負担などが懸念されるため、適量の摂取が推奨されている[23][13]

産業

脚注

関連項目

Related Articles

Wikiwand AI