佐藤正彰
From Wikipedia, the free encyclopedia
東京府生まれ、父は戦前の漢文教科書を著した佐藤正範(山形出身で旧制高校教師)。第一高等学校、東京帝国大学文学部仏文科卒業、辰野隆の門下生。友人に齋藤磯雄、中村光夫、小林秀雄、河上徹太郎、唐木順三等がいる。
ポール・ヴァレリー、マルセル・プルーストの最初期の紹介者であり、生涯にわたり『ヴァレリー全集』(筑摩書房)の編さん校訂、翻訳・監修を担当。ボードレール、ネルヴァルの翻訳研究でも著名。『マルドリュス版 千一夜物語』は、共訳版(岩波文庫)を経て、単独訳(筑摩書房)を行った。なお前者・岩波版により、渡辺一夫らと読売文学賞(第11回)を受賞した。
1949年より明治大学教授、1956年に数年間パリ留学し現地でも講義した。1972年に紫綬褒章。『ボードレール雑話』により、2度目の読売文学賞(第26回、研究・翻訳賞)を受賞したが、同年秋に食道ガンで没した。直前にカトリックの洗礼を受け、葬儀は自宅のある鎌倉の教会で行なわれた。没後に蔵書6000冊が明治大学図書館に収蔵された。
著書
主な単著訳
- プルウスト『スワン家の方 失ひし時を索めて 1』淀野隆三共訳、武蔵野書院、1931
- ポオル・ヴァレリイ『ヴァリエテ I』中島健蔵共訳、白水社、1932、再版1939ほか
- ポオル・ヴァレリイ『ゲエテ頌』江川書房、1933、野田書房、1935
- 『ボオドレエル藝術論集』中島健蔵共訳、芝書店、1934
- 『ボードレール芸術論』角川文庫、1953 復刊1989
- ヴアレリイほか『精神の将来 欧羅巴精神の将来』芝書店、1936
- ヴアレリイほか『現代人の建設』知的協力国際協会編、創元社、1937
- ヴァレリイ『藝術の概念』野田書房、1937。限定冊子150部
- ネルヴァル『夢と人生』岩波文庫 1937 復刊1983、筑摩書房 1948、創元文庫 1952
- ギュスターヴ・ランソン『文學史の方法』白水社、1939(佛蘭西文藝思潮叢書)
- スタンダール『ナポレオン伝』(選集)竹村書房 1937、弘文堂書房 世界文庫 1940、河出書房 1944
- スタンダール『ラシーヌとシェイクスピア』青木書店 1939、高桐書院 1949
- ヴァレリイ『詩について』 創元社(創元選書)、1940
- 『ボードレール全集 第4巻 浪曼派藝術論』河出書房、1939 - 全5巻、六隅許六(渡辺一夫)装幀
- 『ボードレール全集 ロマン派藝術 上・下』河出書房、1947-48 - 第6・7巻で再刊(未完)
- ジョゼフ・ケッセル『佯りなき心』実業之日本社、1941(佛蘭西文学賞叢書)
- ペロー『ペローおとぎばなし』国立書院 1947、創元社 1954(世界少年少女文学全集)
- 『おやゆびこぞう ペローどうわ』筑摩書房、1955
- ボードレール『エドガア・ポオ』小林秀雄共訳、角川書店(飛鳥新書)、1948
- ボードレール『母への手紙 上』創元社(創元選書)、1949。下巻は未刊[1]
- ポール・ヴァレリー『私の見るところ ヴァリエテ V』寺田透共訳、筑摩書房(筑摩叢書)、1966、復刊1985
- 『千一夜物語 世界文学大系73』筑摩書房、1964