Catulle 6
poème de Catulle
From Wikipedia, the free encyclopedia
Catulle 6 est un poème latin de dix-sept vers en hendécasyllabique phalécien du poète romain Catulle[1].
Texte
| Vers | Texte latin | Traduction |
|---|---|---|
| 1 | Flāvī, dēliciās tuās Catullō, | Flavius, si celle qui fait tes délices |
| 2 | nī sint illepidae atque inēlegantēs, | ne manquait ni de charme ni de grâce, |
| 3 | vellēs dīcere nec tacēre possēs. | tu voudrais le dire à Catulle, tu ne pourrais te taire. |
| 4 | Vērum nescio quid febrīculōsī | Mais tu aimes je ne sais quelle catin débauchée, |
| 5 | scortī dīligis: hoc pudet fatērī. | et c'est cela que tu as honte d'avouer. |
| 6 | Nam tē nōn viduās iacēre noctēs | Car tes nuits ne se passent pas dans le veuvage ; |
| 7 | nēquīquam tacitum cubīle clāmat | ton lit a beau être muet, il le crie, |
| 8 | sertīs ac Syriō fragrāns olīvō, | et les guirlandes, l'huile de Syrie qui le parfume, |
| 9 | pulvīnusque peraequē et hic et ille | ces carreaux, ces coussins foulés l'un et l'autre, |
| 10 | attrītus, tremulīque quassa lectī | les craquements de cette couche défoncée et mobile, |
| 11 | argūtātiō inambulātiōque. | tout révèle ces stupres que vainement, |
| 12 | Nam nīl stupra valet nihil tacēre. | bien vainement, tu essaies de me cacher. |
| 13 | Cūr? nōn tam latera ecfutūta pandās, | Pourquoi ? Parce que tu ne bomberais pas un torse si vidé, |
| 14 | nī tū quid faciās ineptiārum. | si tu ne faisais pas d'inepties. |
| 15 | Quārē, quidquid habēs bonī malīque, | Ainsi, dis-moi ta bonne ou ta mauvaise fortune. |
| 16 | dīc nōbīs. Volo tē ac tuōs amōrēs | Je veux vous porter aux nues, |
| 17 | ad caelum lepidō vocāre versū. | toi et tes amours, dans de jolis vers. |
Analyse
Bibliographie
- Burton, Richard F. ; Smithers, Leonard C., éd. (1894). Les Carmina de Caius Valerius Catullus.
- (en) Elmer Truesdell Merrill, Catullus, Boston, MA, Ginn and Company, coll. « College Series of Latin Authors », , 14–15 p. (lire en ligne).