ピンデトッ

From Wikipedia, the free encyclopedia

ハングル 빈대떡, 녹두전, 녹두지짐
漢字 빈대떡, 綠豆煎, 綠豆지짐
発音 ピンデトッ, ノットゥジョン, ノットゥジジム
ローマ字 bindaetteok, nokdujeon, nokdu jijim
ピンデトッ
各種表記
ハングル 빈대떡, 녹두전, 녹두지짐
漢字 빈대떡, 綠豆煎, 綠豆지짐
発音 ピンデトッ, ノットゥジョン, ノットゥジジム
ローマ字 bindaetteok, nokdujeon, nokdu jijim
テンプレートを表示

ピンデトッ빈대떡)は、朝鮮お好み焼きであるチヂミの一種である。生地には小麦粉ではなく磨り潰したリョクトウを用い、ワケギキムチを混ぜ、フライパンで焼いて作られる。

ピンデトッ

ピンデトッの文献上における初見は、李氏朝鮮時代の1670年代両班の夫人であった張桂香(1598~1680)が著した料理百科『飮食知味方 / 閨壼是議方』である。その文中に「ピンジャトッ(빙자떡)という名前で表れる。この料理は当初は、水に浸して磨り潰したリョクトウ、豚肉ワラビ、リョクトウモヤシハクサイのキムチを混ぜたものを油で焼いて作られた[1]。味付けには蜂蜜が使われた。

ピンデトッはサンジョク(산적、散炙。肉の串焼き)や焼き肉を祭祀の膳に供えたり宴会に出す折り、器の底に敷いて見た目の量を上げ、余分な脂肪を吸いとらせるための台として作られた。家人や客人はピンデトッの上の肉だけを食べ、残ったピンデトッは貧しい人々に与えた[2][3]。そのため、この食べ物はピンデビョン(빈대병)と呼ばれるようになった。

朝鮮語でピンデ(빈대)は南京虫を意味し、貧者のことをも指す。トッ(떡)はトック)の意である。

また、ピンジャビン(병자병, 餠子餠)が歳月とともにピンジャトッになり、そしてビンデトッと呼ばれるようになったともいわれる。『朝鮮常識』ではピンジャの語源は「餠飣」の中国音からきたとされる[4]

関連項目

出典

外部リンク

Related Articles

Wikiwand AI