エトルリア語
From Wikipedia, the free encyclopedia
| エトルリア語 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 話される国 | エトルリア | |||
| 地域 | イタリア半島 | |||
| 消滅時期 | 1世紀 | |||
| 言語系統 |
ティルセニア語族(仮説) | |||
| 言語コード | ||||
| ISO 639-3 |
ett | |||
| Linguist List |
ett | |||
| Glottolog |
etru1241[1] | |||
|
| ||||
| ||||

エトルリア語(エトルリアご、Etruscan language)はイタリア半島の先住民族、エトルリア人が使用していた言語。先印欧語の一つ。現在は死語となっている。エトルリア文明の言語であり、ラテン語に影響を与えたが、最終的にはラテン語に取って代わられた。現在までに約13,000のエトルリア語碑文が発見されているが、その多くは短文であり、長文のものは少ない。中にはラテン語・ギリシア語・フェニキア語と並記された二言語碑文も存在し、数十語程度の借用語とされるものも知られている。紀元前700年頃から紀元50年頃まで文証されるが、その系統的な位置づけは長らく議論されてきた。今日では一般に、エトルリア語はティルセニア語族に属すると考えられている[2]。ただし、その説が広く受け入れられる以前は孤立した言語と見なされることが多かった[3]。また他の仮説もいくつか提唱されてきた。
言語学者やエトルリア学者の間では、エトルリア語はインド・ヨーロッパ祖語以前の「前インド・ヨーロッパ語」(Pre-Indo-European)[4][5][6]、すなわち「古ヨーロッパ語」(Paleo-European)[7][8]に属するとの見解が主流である。特にアルプス地方で話されたラエティア語[9][10][11][12][13]や、エーゲ海のレムノス島で発見された碑文に見られるレムニア語[14][15]と密接に関係しているとされる。
エトルリア文字はギリシア文字に由来し、とりわけ南イタリアに植民したギリシア人が持ち込んだエウボイア系アルファベットから派生した[16]。そのため碑文の発音は大まかに判読可能であるが、意味理解は依然として限定的である[17]。しかし、結合法(combinatory method)を用いることで、いくつかの単語を名詞や動詞といった文法範疇に割り当てたり、屈折語尾の同定、頻出語の意味推定が可能となった[18]。
ギリシア文字との比較によって、エトルリア人がギリシア文字を極めて正確に保存していたことが分かる。エトルリア文字には、後にギリシア語から失われた文字(ディガンマ・サンピ・コッパ)が含まれている[17]。
文法的には膠着的性質をもち、名詞・動詞ともに接尾的な屈折語尾を持ち、母音交替(gradation)もあった。名詞は5つの格、単数・複数の区別、代名詞には有生・無生の区別が見られる。
音韻体系は一般的なもので、4つの音素母音と、有気音と無気音の対立があったと考えられる。碑文の記録から、時代とともに音声変化が起きたことも示唆され、特に単語内母音の消失と再出現は語頭強勢の影響による可能性が指摘されている。
また、エトルリアの宗教はギリシア宗教から強い影響を受けており、現存するエトルリア語の遺物の多くは奉納品や宗教的性格を持つ[19]。エトルリア文字はラテン文字の直接の祖であり、またイタリアの他の文字体系、さらにはそれ以遠のアルファベットにも影響を及ぼしたと考えられている。さらに、「military(軍事)」や「person(人)」といった西ヨーロッパ文化にとって重要な語彙の一部は、インド・ヨーロッパ語に明確な語源を持たず、エトルリア語からの借用であると考えられている。
消滅

エトルリア語は地中海沿岸に広く行き渡っており、その証拠として約13,000の碑文(奉納文、墓碑銘など)が残っている。その多くは比較的短いが、中には相当の長さをもつものもある[20]。 これらは紀元前700年頃にさかのぼる[21][22]。
ラテンの著作家たちによれば、エトルリア人は豊かな文学を有していた。リウィウスやキケロはいずれも、非常に専門的なエトルリアの宗教儀式が、ラテン語で「エトルリアの教義(Etrusca Disciplina)」という総称のもとに、エトルリア語で書かれたいくつかの書物に成文化されていたことを知っていた。『腸卜の書(Libri Haruspicini)』は犠牲動物の内臓を読む占いに関するものであり、『雷卜の書(Libri Fulgurales)』は稲妻の観察による占いの技法を説明していた。さらに、『儀礼の書(Libri Rituales)』はエトルリア文明を理解する鍵を提供した可能性があり、その広範な内容は社会的・政治的生活の規範や儀礼実践にまで及んでいた。紀元4世紀のラテン著作家マウルス・セルウィウス・ホノラトゥスによれば、動物の神々を扱った第四のエトルリア書物群も存在したという。しかし、その時代に生きていた学者がエトルリア語を読めた可能性は低い。現存する唯一の書物(碑文を除く)は『リベル・リンテウス(Liber Linteus)』であり、それが残ったのは、書かれていたリネンがミイラの包帯として再利用されたためである[23]。
紀元前30年までに、リウィウスは、かつてはローマの少年たちにエトルリア語が広く教えられていたが、その後はギリシア語教育に取って代わられたと記している。また、ウァッロはかつてエトルリア語で戯曲が作られていたと述べている[24]。
エトルリア語の消滅時期は、学界では紀元前1世紀後半か紀元1世紀初頭とされている。碑文証拠を分析したFreeman Philipによれば、エトルリア語は紀元前2世紀には依然として栄えており、紀元前1世紀にも生きており、さらに紀元1世紀初頭の少なくとも1か所ではまだ使用されていたという[24]。しかし、ローマに近い南部地域では、ラテン語への置換はより早く進んでいた可能性が高い[24]。
エトルリア南部において、最初にラテン化されたエトルリアの都市はウェイイ(Veii)であり、紀元前396年に破壊され、ローマ人によって再定住された[24]。もう一つの南部のエトルリア都市カエレ(現チェルヴェーテリ、Cerveteri)は、ローマから45キロの海岸沿いに位置しており、紀元前2世紀後半にはラテン語へ移行したと考えられている[24]。タルクイーニア(Tarquinia)やヴルチ(Vulci)では、紀元前3世紀から紀元前1世紀初頭までの数世紀にわたり、壁画や墓碑銘においてラテン語とエトルリア語の碑文が並存していたが、その後エトルリア語は姿を消し、ラテン語のみが用いられるようになった[24]。
エトルリア北部では、南部で碑文が消滅した後もエトルリア語碑文が継続した。クルシウム(現キウージ、Chiusi)の墓碑銘には、紀元前1世紀前半にラテン語とエトルリア語が混在しており、二世代続けてラテン語で刻まれ、三世代目(最も若い世代)で突然エトルリア語が再び用いられる例もある[24]。ペルージャ(Perugia)では、紀元前1世紀前半に至ってもエトルリア語のみの大規模な碑文が見られ、二言語碑文の時期は紀元前3世紀から紀元前1世紀後半まで続いていたと考えられる[24]。北部の三都市では孤立的に最後の二言語碑文が見られる。アレッツォ(Arezzo)では紀元前40年のものに続いて、その直後の年代とされる2点があり、ヴォルテッラ(Volterra)では紀元前40年直後のものと紀元前10〜20年の碑文があり、サエナ(Saena)近郊では紀元前15年のエトルリア語が刻まれた硬貨が見つかっている[24]。Freemanは、農村地域では言語がさらに長く存続した可能性があり、紀元1世紀後半以降の存続も「完全には否定できない」と述べており、ポンペイの壁にオスク語の文字が残されていたことからもその可能性が示唆される[25]。
エトルリア語は消滅したとされるものの、エトルリアの宗教儀礼はその後も長く存続し、神々の名にエトルリア語が使われ、あるいは典礼的に用いられた可能性がある。共和政末期からアウグストゥス期初期にかけて、キケロを含む複数のラテン語資料は、エトルリアの占い師が高く評価されていたことを記録している[24]。「カエサル」という名を刻んだ碑文に雷が落ち、「アエサル」と変わった出来事が、エトルリア語の aisar(神々)に似ていることから、カエサルの神格化の前兆と解釈された例もあった。ただしこれは単一の語の知識にすぎず、言語の理解を示すものではない。数世紀後、エトルリア語はすでに死語となっていたと考えられる時代に、アミアヌス・マルケリヌスは、最後の異教皇帝ユリアヌスが戦役にエトルリアの占い師を同行させ、戦争・雷・天体現象に関する書物を持参させたと記録しているが、その書物の言語は不明である。またギリシアの歴史家ゾシモスによれば、紀元408年にアラリックがローマを脅かした際、近隣のエトルリア都市が雷雨を呼び寄せたとされ、エトルリアの異教司祭たちは「祖先のやり方」でローマを守ろうと申し出たが、ローマの敬虔なキリスト教徒たちは異教徒の助けを拒み、死を選んだとされる。フリーマンは、これらの出来事は祭司階級の間で限定的ながら神学的なエトルリア語知識が長く残存していた可能性を示すかもしれないと述べている[24]。19世紀のある著者は、1892年にエトルリアの神々が初期近代トスカーナの民俗に影響を及ぼしていたと主張した[26]。
紀元180年頃、ラテンの著者アウルス・ゲッリウスは逸話の中でガリア語とともにエトルリア語に言及している[27]。Freemanは、ゲッリウスの時代にはガリア語が明らかにまだ生きていた一方で、彼の証言がエトルリア語の存続を示すものではなく、「ちんぷんかんぷんだ」という意味で使われた可能性もあると指摘している[28]。
エトルリア語消滅の時点で、それを読めるのはマルクス・テレンティウス・ウァッロのような古代趣味をもつ一部の教養あるローマ人に限られていた。ローマ皇帝クラウディウス(紀元前10年 – 紀元54年)はエトルリア語を読めた可能性があり、『ティッレニカ』というエトルリア史に関する(現在は失われた)著作を著したとされる。クラウディウスによる別の献辞には「多様なエトルリアの資料」に基づく知識が示されているが、実際に流暢に話せたかは不明である[24]。なお、クラウディウスの最初の妻プラウティア・ウルグラニッラはエトルリアの血を引いていた[29]。
エトルリア語はラテン語に一定の影響を与え、数十語のエトルリア語起源の語彙や名前がローマ人に借用され、その一部は現代の言語にも残っている。例えば voltūr(禿鷲)、tuba(ラッパ)、vagina(鞘)、populus(人々)などである[30]。

碑文の分布
分類
ティルセニア語族仮説

1998年、ヘルムート・リックス(Helmut Rix)は、エトルリア語が、古代アルプス東部で話されていたラエティア語やレムニア語と関連しているとの見解を示した[31][32]。 他の研究者は、中央アルプスで話されていたカムニック語もこれに加えた[33][34]。リックスの提唱したティルセニア語族は学界で広く受け入れられており[35][36][37][38]、シュテファン・シューマッハー(Stefan Schumacher)[9][10][11][12]、ノルベルト・エッティンガー(Norbert Oettinger)[13]、カルロ・デ・シモーネ(Carlo De Simone)[14]、シモナ・マルケージーニ(Simona Marchesini)[15]によって確認されている。
エトルリア語、ラエティア語、レムニア語の間には形態論、音韻論、統語論に共通点が見られるが、語彙の対応例は非常に少ない。これは、ラエティア語とレムニア語の資料が少ないことに起因している[39][40]。一方で、ティルセニア語族、または共通ティレニア語は古ヨーロッパ語系と考えられ、南ヨーロッパへのインド・ヨーロッパ語到来以前に存在していたとされる[41]。レムニア語は、後期青銅器時代に、ミュケナイ支配者がシチリア、サルデーニャ、イタリア半島各地から傭兵を募集した際にエーゲ海に到来した可能性があると考える学者もいる[42]。 ノルベルト・エッティンガー、ミシェル・グラス(Michel Gras)、カルロ・デ・シモーネらは、レムニア語は紀元前700年以前に行われたエトルリア人の商業的入植の証拠であり、海の民とは関係がないと考えている[38][43][44]。
古代遺伝学的研究
2021年に行われたエトルリア人(紀元前800年~紀元前1年)の古代遺伝学分析では、エトルリア人は土着であり、初期鉄器時代のラテン人と遺伝的に類似していることが示された。また、エトルリア語およびティレニア語族の他の言語は、少なくとも新石器時代からヨーロッパに広く存在していた言語の生き残りである可能性があるとされた[45]。 ドイツの遺伝学者ヨハネス・クラウゼ(Johannes Krause)も、エトルリア語(およびバスク語、先史サルデーニャ語、ミノア語)は「新石器革命の過程で大陸で発展した」と結論づけている[46]。 エトルリア人には最近のアナトリア系混入やイラン系の祖先は見られず、ヨーロッパ集団に属していたため、ラエティア語やレムニア語と関連するレムノス島で発見された碑文の存在は、「イタリア半島からの人口移動」を示す可能性もある[45]。
過去の仮説と周縁的研究
何世紀にもわたり、エトルリア語の分類は歴史言語学者にとって困難であったが、エトルリア語がヨーロッパの他の言語とは異なる言語であることはほぼ普遍的に認められていた。ティルセニア語族の一員として認められる以前は、エトルリア語は孤立言語として扱われることが多かった。何世紀にもわたり多くの仮説が提案されたが、多くは受け入れられず、発表当時から高度に推測的と見なされている[47]。 現在の学界の主要なコンセンサスでは、エトルリア語およびティルセニア語族の全ての言語は、インド・ヨーロッパ語でもセム語でもなく、先インド・ヨーロッパ語系で古ヨーロッパ語の可能性があるとされる[47][48]。
前ギリシャ語基層仮説
ミノア文明の線文字Aとエトルリア語の関係は、マイケル・ヴェントリスが線文字Bがギリシャ語方言であることを発見する以前に主要仮説として検討された。より広範な古ヨーロッパ語「エーゲ海」語族の一部である可能性も提案されており、ミノア語、純正クレタ語(ミノア語からの派生の可能性)、純正キプロス語も含まれる。この仮説は、エトルリア語とミノア語の両方を研究してきたジュリオ・マウロ・ファッケッティ(Giulio Mauro Facchetti)や、S.ヤツェミルスキー(S. Yatsemirsky)によって支持されている[49][50]。さらに、この語族はアナトリア先インド・ヨーロッパ語系の言語と関連するとする地名分析もある。しかし、エトルリア語とミノア語、および未確認の先インド・ヨーロッパ語系アナトリア言語との関係は、根拠がないとされる[51][48]。
アナトリア・インド・ヨーロッパ語族仮説
一部の学者は、ティルセニア語族が初期のインド・ヨーロッパ語族、例えばアナトリア語派の言語と遠縁に関連している可能性があると示唆している。2002年、ロバート・S・P・ビークス(Robert S. P. Beekes)は、後にリディア人やエトルリア人として知られる人々はもともとアナトリア北西部に住んでおり、マルマラ海に面した海岸を持っていたが、紀元前1200年頃にフリュギア人によって追われ、古代ではティルセノイとして知られる一部の人々が残ったと主張した。この人々の一部は南西に移動してリディア人となり、他の人々はイタリアに避難してエトルリア人となったという。この説は、エトルリア人のリディア起源についてのヘロドトスのよく知られた話(『歴史』I, 94)に依拠しており、ハリカルナッソスのディオニュシオス(第1巻)によって有名に否定された。この否定は、一部はリディア人の歴史家ザントスの権威に基づくもので、彼はこの話を知らなかったこと、また一部は両者の言語、法律、宗教が異なると判断したことに基づく。2006年、フレデリック・ワウドハウゼンはヘロドトスの跡をさらに追い、エトルリア語がインド・ヨーロッパ語族アナトリア支系、具体的にはルウィ語に属すると提案した。ワウドハウゼンはティルセニア人がアナトリア、リディアを含む地域から来て、初期鉄器時代(紀元前750–675年)にキンメリア人によって追われ、レムノス島に入植者を残したという推測を復活させた。彼はエトルリア語とルウィ語の比較を行い、エトルリア語は変形したルウィ語であると主張した。非ルウィ語的特徴はミュシア地方の先住民方言の影響によるものと説明している。ワウドハウゼンによれば、エトルリア人は最初ラテン人を植民し、アルファベットをアナトリアからもたらしたという。しかし、歴史的・考古学的・遺伝学的・言語学的な理由から、エトルリア語とインド・ヨーロッパ語族アナトリア語派(リュディア語またはルウィ語)の関連性や、エトルリア人がラテン人を植民しアルファベットを持ち込んだという考えは受け入れられておらず、ヘロドトスの記述はもはや信頼できないと考えられている。
その他の説
エトルリア語やエトルリア文化への関心は、ルネサンス期のドミニコ会修道士でカバリスト・東洋学者のアンニオ・ダ・ヴィテルボによる書籍に起源を持つ。1498年、アンニオは17巻の『Antiquitatum variarum』を出版し、ヘブライ語とエトルリア語が共通の起源、すなわちノアとその子孫が話した「アラム語」から来たとする理論をまとめた。
19世紀にはエトルリア語の再分類の試みが数多く行われた。セム語起源説も支持者がいた。1858年、イェーナ大学のヨハン・グスタフ・スティッケル(Johann Gustav Stickel)は『Das Etruskische durch Erklärung von Inschriften und Namen als semitische Sprache erwiesen』[52]で最後の試みを行ったが、レビューアーはスティッケルがあらゆる議論を提示したものの、結局逆のことを証明したと結論づけた[53]。1861年、ロバート・エリス(Robert Ellis)はエトルリア語がアルメニア語と関連すると提案した[54]。100年後、ゼカリア・マヤニ(Zecharia Mayani)がアルバニア語との関連を唱えたが[55]、今日では棄却され信用されていない[56]。
19世紀末から20世紀初頭には、エトルリア語をウラル語族やアルタイ語族に結びつける説もあった。1874年、イギリスのアイザック・テイラー(Isaac Taylor)はエトルリア語とハンガリー語の遺伝的関係を提案し、ジュール・マルタも1913年の研究で支持した[57]。1911年、フランスの東洋学者カラ・ド・ヴォー(Carra de Vaux)はエトルリア語とアルタイ語族の関連を示唆した[57]。ユトレヒト大学名誉教授マリオ・アリネイ(Mario Alinei)はハンガリー語との関連説を再び提案したが、エトルリア語学者、フィン・ウゴル語学者、ハンガリー歴史言語学者により否定された。旧ソ連の一部の言語学者は、北東カフカス(またはナフ・ダゲスタン)諸語との関連を示唆した。しかし、これらの説はいずれも受け入れられておらず、学界での合意はない。
表記体系

ラテン文字は、その起源をエトルリア文字に持ち、古イタリック文字の形でラテン語に適応されたものである。エトルリア文字は、ギリシャ文字のユーボイア系変種を用い、ディガンマを含んでいた。この文字体系は、南イタリアのユーボイア人植民地であるピテクサイやクマエを経て伝わったと考えられ、最終的には西セム系文字に由来する。
エトルリア人は26文字のアルファベットを認識しており、その最古の例は、メトロポリタン美術館所蔵の雄鶏型小型ブッケロ土器の蓋(紀元前650–600年頃)に装飾として刻まれている。26文字の全体は「モデルアルファベット」と呼ばれる。エトルリア語には有声破裂音 b, d, g が存在しなかったため、このうち4文字は使用されなかった。また o も使われなかった。代わりに f を表す文字(𐌚)が創出された。
テキスト
書字方向は右から左が基本であったが、古い碑文では時折、牛耕式(boustrophedon)が用いられた。チェルヴェーテリで発見された例では左から右へ書かれている。最初期の碑文では単語は連続して書かれ、紀元前6世紀以降は点やコロンで区切られるようになった。これは音節を区切るのにも用いられた。文字は表音的で、音を表すものであり、慣習的なつづりではなかった。一方で、多くの碑文は大幅に省略され、乱雑に形成されることも多く、文字の判読は困難な場合がある。つづりは都市ごとに異なることがあり、発音の違いを反映していたと考えられる[58]。
複雑な子音群
単語の第一音節に強いアクセントがあり、残りの母音が弱化して書かれないことが多かった(例:Alcsntre = Alexandros、Rasna = Rasena)[59]。この習慣が、エトルリア語の「不可能な」子音群の一因とされる。ただし、共鳴音のいくつかは音節性であった可能性があり、子音群の形成を説明できる場合もある。その他の場合、筆記者は母音を挿入することがあった(例:ギリシャ語 Hēraklēs は Hercle と省略され、さらに Herecele と拡張された)。パロッティーノ(Massimo Pallottino)はこの母音変化を「母音の質の不安定性(instability in the quality of vowels)」と呼び、後者の段階(Herecele など)を隣接音節の母音同化、すなわち母音調和の結果と説明している[60]。
時代的段階
エトルリア文字には2つの歴史的段階がある。第1段階は紀元前7–5世紀の古代段階で、初期ギリシャ文字を使用した。第2段階は紀元前4–1世紀で、いくつかの文字が修正され、子音群の省略(syncopation)が増加した。エトルリア語消滅後もこのアルファベットは修正された形で使用され続け、ローマ文字や初期オスク語・ウンブリア語文字の源となった。さらに、北イタリア・ヴェネトを経て、ライティアを通じてゲルマン地域に伝わり、最古のルーン文字であるエルダー・フサルク文字となった可能性がある。
碑文学

エトルリア語の碑文資料は、『Corpus Inscriptionum Etruscarum(CIE)』および『Thesaurus Linguae Etruscae(TLE)』で編纂されている。
二言語碑文
ピルジのタブレット(Pyrgi Tablets)は、エトルリア語(中央および右)とフェニキア語で刻まれた三枚の金板からなる二言語碑文である。エトルリア語部分は16行、37語からなる。紀元前500年頃のものとされる[61]。
1964年、マッシモ・パロッティーノ(Massimo Pallottino)によって、古代エトルリア港ピルジ(現サンタ・セヴェラ)の発掘で発見された。板の詳細な分析から新たに抽出できたエトルリア語単語は、数字の「三」を表す ci のみである[62]。
長文碑文
リックスとその共同研究者によれば、統一的(断片的ではあるが)な長文テキストはエトルリア語では二例しか存在しない:
- リベル・リンテウス(Liber Linteus Zagrabiensis):リネン布で作られた書籍で、後にエジプトでミイラの包帯に使用された。エトルリア語の文章としては最も長い。読解可能な約1,300語(完全には翻訳できない)で、主に繰り返しの祈祷文であり、宗教的な暦の一種と考えられる。約500語の語彙が確認されている[61]。
- タブラ・カプアナ(Tabula Capuana):カプア出土の刻文タイルで、紀元前5世紀、62行で約300語の読解可能な文章。エトルリア語の文章としては二番目に長い。こちらも宗教暦のようである。
その他の比較的長いテキスト例:
- アルント・クルクレスの石棺(紀元前300–270年頃、ノルキア):marunuch の称号を持つ役人で、蓋と側面の浮彫の間に横書きの刻文あり。
- ラリス・プレナスの石棺(Sarcophagus of Laris Pulenas):(「裁判官」とも、紀元前3世紀、タルクイーニア出土、現在はタルクイーニア国立考古学博物館所蔵):59語の刻文[64][65][66]。
- プンタ・デッラ・ヴィペラの鉛箔(Lead foils of Punta della Vipera):儀礼文に関する約40語が判読可能。紀元前500年頃。
- キップス・ペルシヌス(Cippus Perusinus):ペルージャ出土の石板で境界標識と考えられ、46行・約130語。ヴェルティナ家(ペルージャ)とアフナ家(キウージ)の間の財産共有・水利権に関する法的契約文と推定される[67]。
- ピアチェンツァの肝臓(Piacenza Liver):羊の肝臓の青銅模型で、空を象徴し、各部を支配する神々の名が刻まれる。
- タブラ・コルトネンシス(Tabula Cortonensis):コルトーナ出土の青銅板で、クス家とペトル・スケヴァス夫妻間の不動産契約を記録したとされ、約200語。エトルリア語の文章としては三番目に長い。1992年に発見され、tisś(湖)を新たに確認[68]。
- ヴィッキオの石碑(Vicchio stele):ポッジョ・コッラ(Poggio Colla)のエトルリア聖域で第21回発掘シーズンに発見されたヴィッキオの石碑は、女神ウニの崇拝に関連していると考えられており、約120文字が刻まれている。2016年に発見されたばかりで、現在も解読作業が進められている[69][70]。この損傷の激しい記念碑を読む際の困難さの例として、マッジャーニ(Adriano Maggiani)による第三ブロック(III, 1–3)の冒頭部分の翻字および翻訳の試みは次の通りである:(vacat)tinaś: θ(?)anuri: unial(?)/ ẹ ṿ ị: zal / ame (akil??) 「ティニアのために、ウニのxxxx/xxxx(物品)が二つ/存在しなければならない(akil?)…」[71][72]
- サン・マリネッラの鉛板(Saint Marinella lead sheet):約80語の痕跡があり、その半数のみ完全に読める。多くの単語はリベル・リンテウスにも見られる。1963–1964年の発掘でサン・マリネッラ近くの聖域から出土[73]。
- マリアーノの鉛板(Lead Plaque of Magliano):73語、神々の名多数。様々な神や先祖への奉納文と考えられる[74]。
記念碑の碑文

現代的な視点から見ると、エトルリア文明の主要な物的資料は墓であり、その他の公共・私的建築物はすでに解体され、石材は数世紀前に再利用されている。墓は、出所不明のエトルリアの携帯可能な遺物(ポータブル)を世界中のコレクションで得る主な手段である。その計り知れない価値により、エトルリア美術品の闇市場は活発であり、それに対応する法執行も活発である。イタリア政府の許可なしにエトルリアの墓から遺物を持ち出すことは違法である。
墓をカタログ化する作業の規模は膨大であり、総墓数は不明である。墓には多様な種類がある。特に多いのは、凝灰岩に掘られ、墳丘で覆われた地下室(ヒポゲウム)やその系統のものである。これらの墓の内部は、家具や愛用の品で満たされた生者の住居を表現している。壁には壁紙の前身となる絵画が施されている場合もある。エトルリア人の墓と特定されたものは、ヴィッラノヴァ期から紀元前100年頃までのもので、墓地はおそらくローマの墓地に取って代わられたと考えられる[75]。 主な墓地のいくつかは次の通りである:
- チェルヴェーテリ(カエレ、Cerveteri)、ユネスコ世界遺産[76]。三つの完全な墓地が通りと広場を伴って存在する。多くのヒポゲウムは墳丘の下に隠され、壁で保持されているものもあれば、崖に掘られたものもある。バンディタッチャ墓地には1,000以上の墳丘がある。アクセスは扉を通して行われる[77]。[97]
- タルクイーニア(Tarquinia、TarquiniiまたはCorneto)、ユネスコ世界遺産[76]:ヴィッラノヴァ期(紀元前9〜8世紀)の墓が約6,000基存在し、墓地に分布している。主要な墓地は紀元前6〜4世紀のモンテロッツィのヒポゲウムである。約200の彩色墓には、様々な場面の壁画とエトルリア語の呼び出しや説明文が描かれている。大理石、アルバスター、ネンフロで精巧に彫られた石棺には、識別用および功績を記す碑文がある。スカトリーニ墓地のオルクスの墓では、スプルィンナ家の場面と呼び出し文が描かれている[78]。
- 墓や石棺の内壁や扉、ゴリーニの墓やオルクスの墓を含む
- 「演説者(The Orator)」は、エトルリア語で約13語の献辞碑文を持つ青銅像
- 彫刻された碑石(墓石)
- 遺骨壷(オッソアリー)
持ち運べるものの碑文
奉納品

紀元前5世紀以前の奉納碑文の例としては、ブッケロ製オイノコエ(ワイン用壺)に「ṃiṇi mulvaṇịce venalia ṡlarinaṡ. en mipi kapi ṃi(r) ṇuṇai」と刻まれており、「ヴェナリア・シラリナス(Venalia Ṡlarinaṡ)が私を奉納した。触れてはいけない(?)、私はヌナイ(捧げ物?)である」と解釈される。初期の奉納者が女性(Venalia)である珍しい例である[79]。
鏡
エトルリア語で「malena」または「malstria」と呼ばれる手鏡(speculum)は、主に女性が使用した円形または楕円形の鏡である。鏡は青銅で一体鋳造され、木製、骨、または象牙の柄に取り付けられた。反射面は平らな面を研磨して作られ、錫の割合が高いほど反射能力が高まった。裏面は凸面で、神話を題材にしたインタリオやカメオの装飾が施されている。装飾は一般的に華美である[80]。
世界中のコレクションにおいて、約2,300点のエトルリア製手鏡(specula)が確認されている。これらは窃取対象として人気が高かったため、その出自が明らかなものはごく少数にとどまる。作製時期はおおむね紀元前530年から紀元前100年にかけてと推定され、ほとんどは墓地より出土したものであると考えられている。多くの手鏡には、描かれた人物の名称が刻まれており、そのため「絵付き二言語文(picture bilinguals)」として分類されることがある。1979年、当時イタリア・エトルリア学研究所(Istituto di Studi Etruschi ed Italici)所長であったマッシモ・パロッティーノ(Massimo Pallottino)は、エトルリア鏡全集(Corpus Speculorum Etruscanorum)委員会を設立し、すべての手鏡の出版と編集基準の設定を決定した。以後、同委員会は拡張され、各地の地方委員会や主要コレクションの代表者が参加する形となった。各コレクションは、それぞれ担当のエトルリア学者によって独立した巻(fascicle)として刊行されている。
Cista(かご)
チスタ(cista、ラテン語で「かご」を意味する)は、女性が日用品を収納するために用いた青銅製の容器であり、形状は円形、楕円形、稀に長方形である。装飾が施されることが多く、足や蓋には小像が取り付けられる場合がある。内外面には、主に神話に由来する精緻な彫刻が施されることが多く、通常はインタリオ技法(彫り込み)、まれに部分的にインタリオとカメオを組み合わせた技法が用いられる。
チスタは主に共和政ローマ期、紀元前4世紀から3世紀にかけて作製された。製作者、所有者、あるいは題材に関する短文の刻文を伴うことがあり、その文字はラテン語、エトルリア語、または両方で記される場合がある。ラテン都市プラエネステ(Praeneste)の発掘調査では、約118点のチスタが出土しており、そのうちの一例は「プラエネステのチスタ」または「フィコローニのチスタ」と称され、ラテン語刻文からノウィオス・プリュティウス(Novios Plutius)が製作し、ディンディア・マコルニア(Dindia Macolnia)が娘に贈ったことが確認されている。これらは総称して「プラエネステのチスタ」と呼ばれるのが適切である[81]。
指輪と宝石
エトルリアの墓から出土する可搬品の中でも、特に略奪対象となりやすかったのは、細かく彫刻された宝石を模様入りの金枠に嵌め込み、指輪用に円形または楕円形の形状に整えたものである。大きさは概ね1センチメートル程度で、紀元前6世紀後半から紀元前1世紀にかけてのエトルリア文明の最盛期に属するとされる。製作については、エトルリア固有の技法によるもの[82]とギリシャ由来の技法[83]によるものの二説が存在する。素材は主に濃赤色のカーネリアンであり、紀元前3世紀から1世紀にかけてアゲートやサードも使用されるようになった。また、中空の彫刻枠を備えた純金製の指輪も製作されている。彫刻は主にカメオ技法であるが、時にインタリオも用いられ、初期にはスカラベが描かれ、後期にはギリシャ神話の場面が描かれることが多く、英雄的人物にはエトルリア語による呼称が添えられる。金枠の縁部には、ケーブル模様などの縁飾りが施されている。
コイン
紀元前5世紀から紀元前3世紀にかけて鋳造されたエトルリアの貨幣は、銀5.8グラムを単位とする「カルキディア式」基準に従っており、この慣習は文字体系と同様にギリシャから伝来したものであると考えられる。後にローマの貨幣がエトルリアの貨幣に取って代わったが、基本的なローマの貨幣単位であるセステルティウスは、2.5単位のエトルリア貨幣を基礎としていたと考えられている[84]。エトルリアの貨幣は、墓や発掘現場で単独あるいはまとまった形で発見されることがあり、その分布は主としてエトルリア地域に集中している。
エトルリアの貨幣は金、銀、青銅製であり、金貨および銀貨は通常片面のみが打刻されている。貨幣にはしばしば額面が示され、場合によっては鋳造権者の名やカメオ模様が刻まれている。金貨の単位は銀貨に基づき、銀貨の単位は青銅貨に基づく。表記される全称あるいは略称の地名は、主としてププルナ(ポプルニア、Populonia)、ヴァトルまたはヴェルトゥナ(ヴェトゥロニア、Vetulonia)、ヴェラトリ(Volaterrae)、ヴェルズまたはヴェルズナニ(ヴォルシニイ、Volsinii)、およびチャ(カマルス、Chamars, Camars)である。貨幣上の紋章は主に神話上の人物の肖像や、象徴的モチーフとして配置された神話上の獣を描くもので、アポロ、ゼウス、クルサンス、アテナ、ヘルメス、グリフォン、ゴルゴーン、雄スフィンクス、ヒッポカンプ、雄牛、蛇、鷲、その他象徴的意義を持つ生物が含まれる。
機能別の分類
ウォレス(Rex Wallace)らは、ウェブサイト上での用途に基づき、エトルリア語資料を以下のカテゴリに分類している:アルファベット学習用資料、職人用記録、境界標識、建設記録、奉納文、教育用文書、葬祭用文書、法的文書、その他または用途不明の文書、禁止事項、所有権を示す文書、宗教文書、および旅人が宿泊の権利を主張するための札[85]である[86]。
音韻
以下の表では、エトルリア語の表記に用いられる慣用的なラテン文字に対して、角括弧内に推定される発音(国際音声記号: IPA)が示され、さらにその音に対応する初期エトルリア文字の例が付されている[87][88]。
母音
エトルリア語の母音体系は4種類の異なる母音から成る。o と u は表記上区別されていなかったと考えられる。これは、ギリシャ語からの借用語においても1つの記号で両方を表していることから推測される(例:ギリシア語 κώθων kōthōn → エトルリア語 qutun「壺」)。
母音の前では、前舌母音には ⟨c⟩ が用いられ、後舌母音にはそれぞれ非円唇母音に ⟨k⟩、円唇母音に ⟨q⟩ が用いられた。
| 前舌母音 | 後舌母音 | ||
|---|---|---|---|
| 非円唇母音 | 円唇母音 | ||
| 狭母音 | i
[i] |
u
[u] | |
| 広母音 | e
[e] |
a
[ɑ] |
|
子音
| 子音 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 両唇音 | 歯茎音 | 硬口蓋音 | 軟口蓋音 | 声門音 | ||||
| 鼻音 | m
[m] |
n
[n̪] |
||||||
| 破裂音 | p
[p] |
φ
[pʰ] |
t
[t̪] |
θ
[t̪ʰ] |
c, k, q
[k] |
χ
[kʰ] |
||
| 破擦音 | z
[t̪͡s̪] |
|||||||
| 摩擦音 | p
[ɸ] |
s
[s̪] |
ś
[ʃ] |
h
[h] | ||||
| 接近音 | l
[l̪] |
i
[j] |
v
[w] |
|||||
| r音 | r
[r̪] |
|||||||
エトルリア語には、ʧ および ʧʰ の子音が存在した可能性もある。これは、例えば prumaθś(「大甥」あるいは「曾孫」)のように、2文字を組み合わせて表記された例から推測される。ただし、この説は広く受け入れられてはいない。
有声閉鎖音の欠如
エトルリア語の子音体系は主に、有気閉鎖音と無気閉鎖音を区別していた。有声音閉鎖音は存在しなかった。外来語がエトルリア語に取り入れられる場合、有声閉鎖音は通常、無気閉鎖音に変化する。例として、ギリシャ語 thriambos はエトルリア語で triumpus、ラテン語で triumphus となる[90]。
音節性理論
母音が欠落している、あるいは不自然な子音連鎖を含む単語のエトルリア語標準綴り(例:cl「これの(属格)」、lautn「自由民」)に基づくと、/m, n, l, r/ は時に音節性有声子音(syllabic sonorants)として機能していた可能性がある。したがって、cl は /kl̩/、lautn は /ˈlɑwtn̩/ と発音されたと推定される。
Helmut Rix は、音節性子音として /l, r, m, n/ および軟口蓋化された /lʲ, rʲ, nʲ/、さらに唇軟口蓋摩擦音 /xʷ/ を想定している。また、マウロ・クリストファニ(Mauro Cristofani)など一部の学者は、有気音を軟口蓋音とみなす見解を示すが、これは多数派のエトルリア学者には支持されていない。Rix は、amφare/amφiare、larθal/larθial、aranθ/aranθiia のような異綴りを根拠として自説を支持している。
文字
文法
エトルリア語は膠着語であり、名詞・代名詞・形容詞・動詞の語尾を各統語機能ごとに独立した接辞で変化させていた。また、語尾が変化しない副詞や接続詞も存在した。
名詞
エトルリア語の名詞は、性(有生・無生)、数(単数・複数)、格(主格・対格・属格・与格(関係格、pertinentivo)・奪格[91]・処格)を備えていた。性は固有名詞および代名詞に表れるが、それ以外では特に標示されない[92]。名詞では主格と対格が統合されるが、代名詞では通常これらは統合されない。
多くのインド・ヨーロッパ語族の言語と比較すると、エトルリア語の名詞語尾はより膠着的であり、名詞には二つまたは三つの接辞が重ねて付くことがある。例えば、ラテン語では複数主格と複数与格にそれぞれ異なる語尾を用いるが、エトルリア語では複数標識に格語尾を付加して表現する(Suffixaufnahme)。ラテン語では fili-us「息子」(単数主格)、fili-i(複数主格)、fili-is(複数与格)であるのに対し、エトルリア語では clan, clen-ar, clen-ar-aśi のようになる[93]。シュタインバウアー(Dieter H. Steinbauer)はエトルリア語について「一つの格を表すために複数の標識が存在し得る…そして同じ標識が複数の格に現れることもある」と述べている[94]。
性
エトルリア語には二つの名詞類が存在する。すなわち、生物を含む有生名詞と、物や物体を含む無生名詞である。さらに、紀元前7世紀以降、氏族名に関して性が導入された。
数
エトルリア語の一般名詞の複数語尾は、名詞の有生性によって二種類の語尾をもつ。名詞の意味的に [+人間] を表す有生名詞は複数形に -r を付す(常にa, e, uに後続する)。 [-人間] を表す無生名詞には、-χvaが用いられ、語幹が子音で終わる場合には-cva、語幹の前に硬口蓋音がある場合は-va (-ua)となることがある[95]:例として avil「年」は avil-χva「年々」、cilθ「弓」はcilθ-cva「複数の弓」[95]、zusle「(豚の?)捧げ物」は zusle-va「複数の捧げ物」となる[96] 。
-rの前に置かれる結合母音は先史的な語幹の痕跡を示す(例:clan「息子」→ clen-a-r「息子たち」)。また、集合名詞のための接尾辞 -θur が存在したと推定されている。複数接尾辞は、形容詞や数詞とともに省略されることがある。主格以外の格の複数形は、複数標識の後に格語尾を付加することによって形成される。
格
属格、与格(関係格)、奪格はそれぞれ二つの形態の格語尾を持つ。
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格・対格 | - | -r (有生名詞), -χva, -cva, -va, -ua (無生名詞)[95] |
| 属格 | -s/ 母音+-s, -l/ 母音+-l/ -al[95] | -r–s |
| 与格 (関係格) | -si[97], -le[95][98] | |
| 処格 | -i[95] | |
| 奪格 | -s[99], -al-s[100]/ -ala-s[95][101] |
人名に関しては、以下のように屈折の分布を定めることができる。
- 母音で終わる名詞:属格・与格(関係格) I・奪格
- 歯音・摩擦音で終わる名詞、および語尾 -i の女性名:属格・与格(関係格)II・奪格
- 流音で終わる名詞:属格 I は -us(与格(関係格) -usi、奪格 -uis)
人名には特別な規則がある。エトルリア語には通常文法的性の区別が存在しないが、女性名(個人名・氏族名ともに)はしばしば -i または -ia によって標示される。また、エトルリア南部では男性の氏族名の主格が -s によって標示される。
主格・対格
一般名詞において主格と対格の区別は存在しない。主格・対格は他動詞・自動詞の主語として機能するだけでなく、他動詞の目的語としても用いられ、また期間を表す際にも使用された(例: ci avil 「三年間の間」)[96]。
普通名詞は無標の語根を用いる。男性名は -e で終わることがあり、例として Hercle(ヘラクレス)、Achle(アキレス)、Tite(ティトゥス)がある。女性名は -i, -a, -uで終わることが多く、Uni(ユーノー)、Menrva(ミネルウァ)、Zipu などがある。神の名前は -sで終わることもある(Fufluns, Tins)、あるいは語幹そのものが母音や子音で終わる場合もある(Aplu(アポロ)、Paχa(バッカス)、Turan)。
属格
属格はエトルリア語において二つの主要な機能を持つ。ひとつは通常の所有を示す機能(家族関係など他の従属関係も含む)、もうひとつは献納碑文における受益者(間接目的語)を示す機能である[96]。パロッティーノは、属格語尾が -s/-ś で終わるか -l で終わるかによって二つの語尾体系に分類している[102]。-s 群には母音または子音で終わるほとんどの名詞語幹が含まれる(fler/fler-ś, ramtha/ramtha-ś)。もう一方には女性名で i 終わりのもの、男性名で s, th, n 終わりのものが含まれる(ati/ati-al, Laris/Laris-al, Arnθ/Arnθ-al)。l または r の後には -s の代わりに -us が付くことがある(Vel/Vel-us)。その他の場合、語尾の前に母音が挿入されることもある(Arnθ-al の代わりに Arnθ-l)。レックス・ウォレス(Rex Wallace)によれば、「一部の名詞は両タイプの語尾で屈折可能であり、意味の違いは存在しない。例えば属格 cilθσ(要塞?)と cilθl の場合である。この理由は明らかではない。」[96] 。父称接尾辞として -sa または -isa(「~の子」を意味)が存在するが、通常の属格語尾もこの機能を兼ねることがある。属格における形態的再決定は非常に複雑である。男性名二つ Vel と Avle の場合、Vel Avleś は「アウレの子ウェル」を意味する。この表現は属格で Vel-uś Avles-la となる。パロッティーノは三つの接尾辞の例として Arnθ-al-iśa-la を挙げている。
また、数詞zal「2」は特殊な属格形esalsを持つ。
与格(関係格)
与格は通常の間接目的語(「~に/~のために」)としての機能に加え、受動態の行為者(「~によって」)を示す場合や、まれに場所を示す場合にも用いられた[96] 。 与格の語尾は -si である:Tita/Tita-si[92]。ウォレスはこの格を「pertinentive(関係格)」と呼称している[96] 。
処格
後期には -e(< -a-i)による処格が広まり、-i の接尾辞はしばしば後置詞 -θi(「…の中に」)に置き換えられる:Tarχna/Tarχna-l-θi[103]。
奪格
処格と同様、後期には奪格 I に -es(< -a-is)が現れる。
代名詞
エトルリア語では、代名詞は主格と対格の形態が異なる。人称代名詞は人を指示し、指示代名詞は英語の this, that, there に相当する[104]。
人称代名詞
一人称単数は主格 mi「私」、対格 mini「私を」である[105]。古代エトルリア語では mine、mene あるいは (pi の前で)minという異形も例証されており、近い時期の変種では men が例証される。三人称は人称形 an「彼/彼女」と非人称形 in「それ」をもつ。二人称は不確実であるが、ボンファンテ(Bonfante)ら一部の学者はリベル・リンテウスから与格単数 une「あなたに」、対格単数 un「あなたを」を想定している[106]。
- mini mulveneke velθur pupliana
- '私に(対格)ヴェルトゥル・ププリアナが贈り物をした'
指示代名詞
エトルリア語の指示代名詞はika(icaとも書く:後期ではeca, ca)及び、ita(eca、taとも書く)である。icaとitaは、後接辞化して定冠詞的な機能を持つこともある。ica と itaの間には、対立する場合、話し手に対して近い(ica)か遠い(ita)かの違いがあるように見える。
(i)sa が所有代名詞(「彼の/彼女の」)の後接形なのか、第三の指示代名詞なのかは疑わしい(不確定である)。
主格・対格単数は ica, eca, ca, ita, ta、複数は cei, tei。属格単数は cla, tla, cal、複数は clal。対格単数は can, cen, cn, ecn, etan, tn、複数は cnl「これら/それら」。処格単数は calti, ceiθi, clθ(i), eclθi、複数は caiti, ceiθi。
ika [105]
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | ika-[105] | - |
| 対格 | ikan[105] | - |
| 属格 I | -i-caś[105] | - |
eka [105]
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | eca-[105] | - |
| 対格 | ecn[105] | - |
| 属格 I | ecs[105] | - |
| 処格 + 後置詞 | eclθi[105] |
ca[105]
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | ca[105] | - |
| 対格 | cn, cen[105] | - |
| 属格 I | cś[105] | |
| 属格 II | cla[105] | |
| 与格(関係格)II | -cle[105] | |
| 奪格 I | -cś, ces[105] | - |
| 奪格 II | clz (?)[105] | - |
| 処格 | cei (?)[105] | |
| 処格 + 後置詞 | clθi, celθi, clθ[105] | - |
| 処格 + 後置詞 | calti[105] | - |
ita[105]
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | ita[105] | - |
| 対格 | itan, itun[105] | - |
| 属格 I | itaś (?)[105] | - |
| 属格 II | -itala, -itula[105] | - |
| 与格(関係格) II | -itale, -itule[105] | - |
| 処格 + 後置詞 | -italte, -itultei[105] | - |
eta[105]
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | eta[105] | - |
| 対格 | etn-[105] | - |
ta[105]
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | ta[105] | - |
| 対格 | tn[105] | - |
| 属格 I | -tś[105] | - |
| 属格 II | -tla[105] | - |
| 与格(関係格) II | -tle[105] | - |
| 奪格 I | teiś[105] | - |
| 処格 | tei[105] | - |
関係代名詞
エトルリア語の関係代名詞はanとinであり、その違いはまだ把握されていない[107]。
- vel matunas larisaliσ´a an cn σ´uθi ceriχunce
- 'ラリスの息子であるウェル・マトゥナス;この墓を建てさせた者'[107]
疑問代名詞
疑問代名詞はipaであり、関係代名詞としての機能も持つ[107]。
| 格/数 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 主格 | ipa[107] | - |
| 対格 | inpa[107] | - |
| 属格 I | ipaś[107] | - |
| 属格 II | ipal[107] | - |
| 処格 | ipei[107] | - |
| 処格 + 後置詞 | iperi[107] | - |
形容詞
形容詞は数の屈折は行わないが、名詞に一致して格変化をする。例えば mlaχ「良い」は、属格で mlakas「(その)良きものの」となる[96]。形容詞には名詞に接辞を付加することで形成される複数のタイプがある:
- 性質・品質:接尾辞 -u, -iu, -c 例:ais / ais-iu「神/神聖な」、zamaθi / zamθi-c「金/金色の」
- 所有・指示:接尾辞 -na, -ne, -ni 例:paχa / paχa-na「バッカス/バッカスに関する」、laut / laut-ni「家族/家族の(使用人の意も含む)」
- 集合・類別:接尾辞 -cva, -chva, -cve, -χve, -ia 例:sren / sren-cva「像/像を描いた」、etera / etera-ia「奴隷/奴隷の」
動詞
動詞は直説法(indicative)、命令法(imperative)などの法を持ち、時制は現在と過去がある。過去形は能動態と受動態を区別する。さらに、不定詞、分詞動名詞(スピーヌム)の形態を持つ。
能動態現在形
エトルリア語では動詞根にゼロ接辞または ‑a を付けて用い、数や人称による区別は行わなかった:ar, ar-a 「(彼、彼女、我々、汝ら、彼らが)作る」。
能動態過去形または完了形
動詞語根に接尾辞 ‑(a)ce を付加することで、三人称単数能動態が形成される。この形は「過去形、完了形(past, preterite, and perfect)」とも呼ばれる。インド・ヨーロッパ語族と異なり、人称による区別は示されない。例:tur「与える、捧げる」対 tur-ce「与えた、捧げた」;sval「生きる」対 sval-ce「生きた」。
受動態過去形
三人称過去受動態は -che で形成される:mena / mena-ce / mena-che「捧げる/捧げた/捧げられた」。
命令法
命令法は動詞の単純な未変化形の根によって形成される:tur「捧げよ!」、σ́uθ「置け!」、trin「語れ!」、nunθen「呼び起こせ!」。
capi「盗む、とる」の命令法は泥棒除けの碑文にみられる。
- mi χuliχna cupe.s. .a.l.θ.r.nas .e.i minipi c̣api...(Cm 2.13; fifth century BC)
- '私はCupe Althr̥naの器である。私を盗むな。'[96]
他のモダリティ
接尾辞 ‑a を持つ動詞は、jussive moodを示し、(従属的な接続法的枠組みの中で)命令や奨励の意味を持つ。
- ein θui ara enan
- '誰もここから何も盗む/作る(?)ことがないように.'
さらに、動詞語幹に‑ri を付加することで義務的な行為を示す。
- eli . huθiσ . zaθrumiσ . flerχva . neθunσl . σucri . θezeric
- '9月の26にNetunに生贄は提供され(?)捧げられ(?)なければならない.'
また、語幹に-eを付加することで、禁止法を表すことができる。これは無時制であり、アオリストに近い意味を持つと考えられる。
mulun(u)「与える」→mulune「与えた」
分詞
動詞は分詞(participle)をさまざまな方法で形成した。最も頻繁に確認されるのは接尾辞 ‑u で、例えば lup-u「死んだ」は動詞 lup-「死ぬ」から派生する。
分詞はまた ‑θ で形成されることもあり、これは主動詞の動作と同時に行われる行為を表す:trin-θ「(話している)間に」、nunθen-θ「祈っている(間に)」、heχσ-θ「注いでいる(間に)(?)」など[96]。
後置詞
典型的なSOV型の膠着語として、エトルリア語は前置詞ではなく後置詞を用い、それぞれが特定の格を支配した[96]。
副詞
副詞は屈折しない。例として etnam「再び」、θui「今、ここで」、θuni「最初に」(θu「一つ」と比較)が挙げられる。インド・ヨーロッパ語族の多くの副詞は斜格から派生し、固定形として残存することが多い。いわゆる奪格などは副詞格と呼ばれるが、エトルリア語においても同様の広範な体系があったかは、現存する副詞が少ないため明らかではない。
否定副詞は ei である(命令法の用法を参照)。
接続詞
二つの接尾辞的結合接続詞、-ka/-ca/-c「および」と-um/-m「および、しかし」は、句や節を結合する機能を持つが、句は接続詞なしで結合されることもある(asyndetic)[96]。
統語
エトルリア語はSOV型言語であったと考えられるが、語順は厳密ではなく、古代期の記念碑的碑文ではOVSやOSVの語順がむしろ頻繁に見られ、ジャンル特有の文体的特徴と考えられる[108]。 形容詞は通常、名詞の後に置かれた。
語彙
エトルリア語からの借用
エトルリア語の語彙は、数百語程度がある程度確実に理解されているに過ぎない。正確な語数は、異なる形態や表現を含めるか否かによって異なる。
いくつかの語はラテン語またはその他のインド・ヨーロッパ諸語に対応する形態をもち、エトルリア語への借用語、あるいはエトルリア語からの借用語である可能性が高い。例えば、neftś「甥」はおそらくラテン語由来である(ラテン語 nepōs, nepōtis に対応し、これらはドイツ語 Neffe、古ノルド語 nefi と同源である)。また、ラテン語中にはエトルリア語起源が推定される語や固有名もいくつか残存している。
なお、pera「家」は、コプト語の per「家」とは形態が似ているものの、欺瞞的同根語(false cognate)である[109]。
インド・ヨーロッパ語族やその他の言語からエトルリア語に借用されたと考えられる語に加えて、familia のように、古代エトルリア文明からラテン語に上層語として借用されたと見られる語群が存在する。 これらの語の中には、現代英語やラテン語系諸語において依然として広く使用されているものもある。その他、エトルリア語起源の可能性が指摘される語には、以下のようなものがある。
- arena ラテン語 arēna「闘技場」〈 harēna「闘技場、砂」〈古典期の hasēna〈サビニ語 fasēna、語源は不明だが、fas- の部分がエトルリア語起源で接尾辞 -ēna が付いた可能性〉[110]。
- belt ラテン語 balteus「剣帯」。この語がエトルリア語起源であるとする唯一の根拠は、マルクス・テレンティウス・ウァッロの言及によるものであり、その他はすべて推測に過ぎない[111]。
- market ラテン語 mercātus「市場」、起源は不明だが、エトルリア語の可能性がある[112]。
- military ラテン語 mīles「兵士」、エトルリア語起源か、あるいはギリシア語 homilos「集まった群れ」と関連すると考えられる(homily と比較)[113]。
- person 中英語 persone、古フランス語 persone、ラテン語 persōna「仮面」から派生。おそらくエトルリア語 phersu「仮面」が語源[114]。
- satellite ラテン語 satelles「護衛、従者」、おそらくエトルリア語 satnal に由来[115]。Whatmough はラテン語 satelles を「ラテン語における最も確実なエトルリア語借用語の一つ」と見なしている[116]。
日本で使用される外来語のうちエトルリア語と語源が共通の単語
数
エトルリア語の基数詞がインド・ヨーロッパ語族起源である可能性については多くの議論がなされてきた。Larissa Bonfante(1990)の言葉を借りれば、「これらの数詞が示すのは、疑う余地なく、エトルリア語が非インド・ヨーロッパ語であるということである」[119]。一方で、Francisco R. Adrados、Albert Carnoy、Marcello Durante、Vladimir Georgiev、Alessandro Morandi、Massimo Pittau らは、初めの十数までのエトルリア語数詞が他のインド・ヨーロッパ語の対応する数詞と音声的に近似していることを指摘している[120][121][122]。
9を示すnurφaは単一の碑文からのみ知られる[123]。4 と 6 の同定を除けば、100 までの数詞については、エトルリア学者の間で概ね一致が見られる。以下の表は、転写(各エトルリア文字に対して1文字)およびおおよその音声的発音を示したものである。20を除く10の倍数は単純数詞に-alχ、-alψを付加することで形成される。この形態はエトルリア語とともにティルセニア語族に属し、同系とされるレムニア語にもsialχveiśの形で例証される。zaθrum が20、cealχ/*cialχ が30、*huθalχ が40、muvalχ が50、šealχ が60、そして semφalχ および cezpalχ が70–90の範囲にある二つのいずれかであることが確認されている。Śran は100であり(明確に < śar 10、ちょうどインド・ヨーロッパ祖語 *dḱm̥tom- 100 が *deḱm- 10 に由来するのと同様である)。また、Śar は「12」を意味する可能性もあり、「10」には halχ が用いられる。
zal「2」は特殊な属格形esalsを持ち、2の派生名詞は基体esl-から派生される(e-sl-z「2度」)。
また、エトルリア語には序数詞や分配詞とされる語もいくつか知られている。θun-z、e-sl-z、ci-z(i) 、cezpzはそれぞれ「一度、二度、三度、八度」を意味し、θun[š]na と *kisna は「第一」および「第三」、θunur、zelur は「一つずつ、二つずつ」[124]、そして zelarve- および śarve は「二倍」および「四倍」である[125]。
エトルリア語の数詞は通常複数名詞と結合して用いられるが(ki aiser「三柱の神々」, TLE 719)、avil「年」は例外であり、動詞svalce、svalthas「生きる」と共に用いられるときは格接辞を伴うが単数で用いられるが、lupu「死んだ」と共に用いられる場合avilsとして現れる[126]。この形式はレムニア語のレムノスの碑にも同様にみられる。
以下の表にエトルリア語の数詞と関連する語を示す。アスタリスクで示された語は、現存資料には現れないが、既知の数詞に基づいて仮定されたものである。ハイフンは、その数詞の派生形のみが確認されていることを示す。
| 意味 | エトルリア語 | 意味 | エトルリア語 | 意味 | エトルリア語 | 数字 | エトルリア語 | 意味 | エトルリア語 | 意味 | エトルリア語 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 10進法 | 12進法 | 10進法 | 12進法 | ||||||||||
| 1 | θu [tʰu] ~ θun ~ tu ~ tun | 10 | śar [ʃar] ~ zar [t͡sar] | halψ [halkʰ] | 一度 | θun-z | 最初の | θun[š]na | 一つずつ | θunur | |||
| 2 | zal [t͡sal] | 20 | zaθrum [t͡satʰrum] "20-?" | 二度 | e-sl-z | 二つずつ | zelur | 二倍 | zelarve- | ||||
| 3 | ci [ki] ~ ki (~ ψi?) | 30 | cealψ [t͡sealkʰ] "3-10" | 三度 | ci-z(i) | 三番目の | |||||||
| 4 | śa [ʃa] ~ sa もしくは、huθ [hutʰ] ~ hut | huθ [hutʰ] ~ hut | 40 | śealψ[127] [ʃealkʰ] もしくは、
*huθalψ [hutʰalkʰ] "40" |
śealψ[127] [ʃealkʰ] もしくは、
*huθalψ [hutʰalkʰ] "4-10" |
四倍 | śarve | ||||||
| 5 | maψ [makʰ] ~ *maψv- | 50 | muvalψ [muwalkʰ] "5-10" | ||||||||||
| 6 | huθ [hutʰ] ~ hut もしくは、śa [ʃa] ~ sa | śa [ʃa] ~ sa | 60 | *huθalψ [hutʰalkʰ] もしくは、
śealψ[127][ʃealkʰ] " |
śealψ[127] [ʃealkʰ] "6-10" | ||||||||
| 7 | śemφ [ʃempʰ] | 70 | śemφalψ [ʃempʰalkʰ] "70" | ||||||||||
| 8 | *cezp [ket͡sp] | 80 | cezpalψ [ket͡spalkʰ] "8-10" | 八度 | cezpz | ||||||||
| 9 | nurφ- [nurpʰ] | 90 | *nurφalψ [nurpʰalkʰ] "9-10" | ||||||||||
| 10 | śar [ʃar] ~ zar [t͡sar] | halψ [halkʰ] | 100 | chimth [ʃimt] もしくは
ximth [ʃimt] "100" |
|||||||||
| 11 | *θuśar [tʰuʃar] "1-10" | ? | |||||||||||
| 12 | *zalśar [t͡salʃar] "2-10" | śar [ʃar] ~ zar [t͡sar] "12" | |||||||||||
| 13 | ci- śar- [kiʃar] "3-10" | *θuśar? | |||||||||||
| 14 | *śaśar [ʃaʃar] もしくは
huθzar [hutʰt͡sar] "4-10" |
*zalśar? | |||||||||||
| 15 | *maψśar [makʰʃar] "5-10" | ci- śar- "3-12" | |||||||||||
| 16 | huθzar- [hutʰt͡sar] もしくは
*śaśar [ʃaʃar] "6-10" |
huθzar- [hutʰt͡sar] "4-12" | |||||||||||
| 17 | ciem zaθrum [ki-em t͡satʰum] "20から3" | ||||||||||||
| 18 | eslem zaθrum [esl-em t͡satʰum] "20から2" | ||||||||||||
| 19 | θunem zaθrum [tʰun-em t͡satʰum] "20から1" | ||||||||||||
| 20 | zaθrum [t͡satʰrum] "20-?" | ||||||||||||
基本語彙
| エトルリア語 | 意味 |
|---|---|
| 家族に関連する語彙 | |
| apa[128] | 父 |
| apana[128] | 父系の |
| papa, papacs[128] | 祖父 |
| ati, ativu[128] | 母 |
| ati nacna[128] | 祖母 |
| puia[128] | 妻 |
| tusurθir[128] | 夫婦 |
| clan, clenar (plural)[128] | 息子 |
| papals, papacs[128] | 祖父の子孫、孫 |
| sec, sech[128] | 娘 |
| ruva[128] | 兄弟 |
| neftś, nefś, nefiś[128][129] | 甥 (ラテン語: nepot-) |
| prumaθ, prumaθś, prumats, prumts[128] | 大甥または曾孫 |
| nene | 乳母 |
| snenaθ, snenath | メイド、付き添い |
| hus- | 若者 |
| husiur[128] | 子供 |
| pava | 少年 |
| taliθa | 女の子(特に「婚可能な少女」という意味、または固有名詞として使用。Vulciの鏡に一度のみ例証される、紀元前400–350年。ギリシア語Τάλις, talis の対格形に由来する固有名の可能性。ギリシア語: Talitha, ταλιθα)[130][131][132][133] |
| lautun, lautn | 氏族、人々 (IE *h₁lewdʰ-, '人々')[134] |
| lautni | 解放奴隷 (IE *h₁léwdʰ-eros, '自由な','人々に関する') |
| lautniθa, lautnita | 女解放奴隷 |
| etera, eteri | 外国人、奴隷、依頼人 (ギリシア語 ἕτερος) |
| afr- | 祖先[135] |
| nacnvaia | 後に来る者、すなわち子孫[136] |
| 社会に関連する語彙 | |
| ais | 神 |
| aesar[137] | 神々 |
| Rasenna, Rasna | エトルリア人? |
| meχl Rasnal | エトルリア?、またはラテン語res publicaに相当[125] |
| pes | 土地 |
| tul | 石 |
| tular, tularu[138] | 境界 |
| tular rasnal | 公共の境界 |
| tular spural | 都市の境界 |
| vaχr | 契約 |
| tudthi, tuθiu, tuθi, tuti | 国家 |
| tuθin, tuθina[138] | 公的 |
| mech[138] | 人々 |
| meχl, meθlum | 国家、同盟、地区 |
| spur, śpur[138] | 市民団、人民 |
| spureni, spurana | 市政の |
| θruna | 主権 |
| lucair | 支配する |
| lauχum | 王、君主 |
| lauχumna | 王権の、宮殿 |
| tenve, tenine,
tenu, tenθas |
公職に就く |
| zil, zilac, zilc,
zilaχ, zilath |
プレアトル(行政官) |
| camthi | 不明の執政官または官職 |
| ceχase | |
| parniχ | |
| macstreve | |
| maru, marunu, marniu,
marunuχ, maruχva | |
| purθ, purθne | |
| tamera | |
| cepen, cipen | 司祭[139] |
| cepen tutin | 村の司祭?[139] |
| cepen ceren | 墓司祭[139] |
| cepen θaurχ | 墓司祭[139] |
| cepen cilθ-cva | 城塞・丘陵の司祭[139] |
| cepen cnticn-θ | 地方の司祭?[139] |
| cepen χuru | 上級司祭?[139] |
| エトルリア語 | 意味 |
|---|---|
| 時に関連する語彙 | |
| tin- | 日; cf. Tinia[140][141] |
| θesan | 朝、日; cf. Thesan[142] |
| uslane | 正午 |
| tiur, tivr, tiu | 月、月の周期[143] |
| avil | 年 |
| ril | 年齢において[125] |
| Velcitna[144] | 3月 |
| c-Apre-[144] | 4月 |
| Ampile | 5月 |
| Acale | 6月 |
| Hermi | 8月 または 夏? |
| Celi | 9月 |
| Chosfer | 10月 |
| Masan, Masn | 不明の月? |
| 自然に関連する語彙 | |
| anθa[138] | 北風、ワシ(ラテン語: aquila) |
| arac[138] | スズメタカ、ハヤブサ(おそらくギリシア語 ἱέραξ) |
| arim[138] | サル |
| capu[138] | ハヤブサ |
| falatu[138] | 空 |
| hiuls[138] | フクロウ |
| leu[138] | ライオン(ラテン語: leo) |
| pulumχva[138] | 星々 |
| thamna | 馬 |
| thevru[138] | 雄牛(ラテン語: taurus) |
| tisś | 湖 |
| tiu[138] | 月 |
| θi | 水 |
| usil[138] | 太陽(ラテン語: sol);cf. Usil |
| vers-[138] | 火 |
| 容器の語彙 | |
| aska[138] | ギリシア語 ἄσκος, ‘ワイン用袋’ |
| aska eleivana | オリーブ油のフラスコ |
| cape, capi[138] | 容器(おそらくラテン語 capio ‘取る’ または capis ‘片手の器’) |
| capra | 壺 |
| cletram[138] | ウンブリア語 kletra、盆またはかご |
| culiχna[138] | ギリシア語 κύλιξ (キュリクス)、大型ワイングラス |
| cupe[138] | ギリシア語 κύπη または ラテン語 cūpa、英語 cup |
| leχtum | ギリシア語 λήκυθος (レキュトス)、小型瓶 |
| leχtumuza | 小型のleχtum |
| patna[138] | ギリシア語 πατάνη、ボウル |
| pruχ, pruχum[138] | ギリシア語 πρόχους、水差し |
| qutun, qutum[138] | ギリシア語 κώθων、ラコニアの容器 |
| qutumuza | 小型のqutum |
| θafna | 聖杯 |
| θina, tina | θi ‘水’ に由来 |
| 一般動詞 | |
| a-cas | (供物を)作る[125] |
| am-[138] | いる、ある |
| ar | 神聖化する[125] |
| ara | 捧げる[125] |
| cenu | (得られる) |
| cer-[138] | 作る、構築する |
| cesu | 置く、置かれる[125] |
| lupu | 死ぬ[125] |
| mal- | 見る、反映する?[125] |
| mene- | 作る(献納?)[135] |
| mulu- | 供える、与える[138] |
| nunθe- | 祈る、捧げる[138] |
| pi-cas- | 作る(a-cas-と同様)[138] |
| sac- | 神聖な行為を行う、奉献する |
| ścu- | 完成させる、仕上げる(比較: ścuna ‘正しい使用’)[138] |
| sval | 生きる[125] |
| thamu- | 建立する[145] |
| trin- | 言う[125] |
| trut | 聖務を行う[125] |
| tur-[138] | 与える |
| zin | 作業する、装飾する[125] |
| zivas | 生きる[125] |
| ziχ-[138] | 書く、刻む |
都市名
| 日本語 | イタリア語 | エトルリア語 | ラテン語 |
|---|---|---|---|
| アレッツォ | Arezzo | Aret- (?) | Arrētium |
| ボローニャ | Bologna | Felsina | Bonōnia |
| ボルセーナ(オルヴィエート) | Bolsena (Orvieto?) | Velzna- | Volsiniī |
| カプア | Capua | Capua, Capeva | Capua |
| チェルヴェーテリ(カエレ、チェルヴェーテリ(カエレ) | Cerveteri (Caere Vetus) | Chaire, Chaisric, Cisra | Caere, Caere Vetus (greco: Agylla) |
| チェゼーナ | Cesena | Ceisna | Caesēna |
| キウージ | Chiusi | Clevsin | Clusium, Camars |
| コルトーナ | Cortona | Curtun | Cortōna |
| フィエーゾレ | Fiesole | Vi(p)sul | Faesulae |
| イスキア・ディ・カストロ | Ischia | Inarime (?) | Pitecusa (greco: Pithekoussai) |
| マリアーノ・イン・トスカーナ | Magliano | Hepa (?) | Heba |
| マントヴァ | Mantova | Manthva | Mantua |
| マルツァボット | Marzabotto | Misa (?), Kainua | |
| モデナ | Modena | Mutina | Mutina |
| ペルージャ | Perugia | Per(u)sna | Perusia |
| (Poggio Buco) | Statna (?) | Statōnia | |
| Populonia | Pupluna, Fufluna | Populōnia | |
| ラヴェンナ | Ravenna | Rav(e)na (?) | Rauenna |
| リミニ | Rimini | Arimna | Ariminum |
| ローマ | Roma | Ruma | Rōma |
| シエーナ | Siena | Saena (?), Sena | Saena |
| Sovana | Sveama-, Suana | Suana | |
| ストリ | Sutri | Sutliri | Sutrium |
| タルクイーニア | Tarquinia | Tarch(u)na | Tarquiniī |
| Talamone | Tlamu | Telamōn | |
| トーディ | Todi | (tular) | Tuder |
| トゥスカーニア | Tuscania | Tusc(a)na | Tuscana |
| ウェイイ | Veio, Veii | Veia | Veiī |
| Vetulonia | Vatluna, Vetluna | Vetulōnia | |
| ヴィテルボ | Viterbo? | Sur(i)na | Surriīna |
| ヴォルテッラ | Volterra | Velathri | Volaterrae |
| Vulci | Velch, Velc(a)l- | Vulcī |
サンプルテキスト
タブラ・カプアナ(Tabula Capuana)
(/ は行の区切りを示す;出典:Alessandro Morandi, Epigrafia Italica, Rome, 1982, p. 40[146])
第一節:おそらく3月用(lines 1–7)
…vacil…/2ai savcnes satiriasa…/3…[nunθ?]eri θuθcu
vacil śipir śuri leθamsul ci tartiria /4 cim cleva acasri halχ tei
vacil iceu śuni savlasie…
m/5uluri zile picasri savlasieis
vacil lunaśie vaca iχnac fuli/6nuśnes
vacil savcnes itna
muluri zile picasri iane
vacil l/7eθamsul scuvune marzac saca⋮
第二節:4月(apirase)用(line 8 以降)
iśvei tule ilucve apirase leθamsul ilucu cuiesχu perpri
cipen apires /9 racvanies huθ zusle
rithnai tul tei
snuza in te hamaiθi civeis caθnis fan/10iri
marza in te hamaiθi ital sacri utus ecunza iti alχu scuvse
riθnai tu/11l tei
ci zusle acun siricima nunθeri
eθ iśuma zuslevai apire nunθer/i…
関連項目
- エトルリア
- エトルリア文字
- エトルリア数字
- エトルリア人
- エトルリア語の文書
- リベル・リンテウス– エジプトで発見されたミイラの包帯に転用されたリネン製の文書
- タブラ・コルトネンシス – エトルリア語碑文
- タブラ・カプアナ – エトルリア語碑文
- キップス・ペルシヌス – エトルリア語碑文
- ピルジのタブレット – フェニキア語及びエトルリア語の二言語による黄金板
- マリアーノの鉛板 – エトルリア語献納文
- ラリス・プレナスの石棺 – エトルリア語碑文
- オルクスの墓 – エトルリア人の墓
- ゴリーニの墓 – エトルリア人の墓
- ピアチェンツァの肝臓 – エトルリアの神々の名前が刻まれた青銅製の遺物
- ティルセニア語族